EPIZOD in English translation

episodes
epizoda
díl
epizody
záchvat
epizodou
příhodu
seriálu
v díle
episodu
episode
epizoda
díl
epizody
záchvat
epizodou
příhodu
seriálu
v díle
episodu
interludes
mezihra
přestávka
epizodu

Examples of using Epizod in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
NFL na Fox promo? Vadilo by vám nahrávání epizod 17, 14, 15, 16?
would you mind recording episodes 17, 14, 15, 16, and an NFL on Fox promo?
Potřebuju, aby Ilsa nechala proběhnout dostatek simulací k sestavení prediktivního algoritmu, protože rozmístění epizod je asymetrické.
I need Ilsa to run enough simulations to build a fractal predictive algorithm because the displacement episodes are asymmetric.
protože rozmístění epizod je asymetrické.
because the displacement episodes are asymmetric.
Líbil se mi ten každotýdenní styl epizod, ale já jsem opravdu chtěl vědět, z čeho ten chlap je.
I love the week-to-week of the show, but I really want to know what this guy is about.
RINK, MANAŽER PARKU A musím říct, že 9 z 10 epizod… bylo o aktivistech za práva zvířat
And I want to say nine out of ten shows was about the animal rights people
Změnil se po shlédnutí všech epizod tvůj názor… na to, zda by tahle zvířata měla být držena v zajetí?
On whether these animals should be kept in captivity? After seeing all the episodes, has it changed your views?
A to on mě označil za action barbie a já si říkala"Yesss! LeVar Burton režíroval jednu z těch epizod.
And I was like"Yes! LeVar Burton was directing one of the episodes, and LeVar had called me"Action Barbie.
A to on mě označil za action barbie a já si říkala"Yesss! LeVar Burton režíroval jednu z těch epizod.
LeVar Burton was directing one of the episodes, and LeVar had called me"Action Barbie", and I was like"Yes!
Tolik epizod South Parku jsme udělali jen proto, protože existuje termín. Nejde to protáhnout, protože pak by to bylo samý.
That's the reason that there's so many episodes of South Park we're able to get done, is'cause there just is a deadline, and you can't keep going,'cause there would be so many shows that I'm like,"no, no, it's not ready yet.
I když všechno půjde jak po másle, nebo jen protilátku na potlačení jednotlivých zuřivých epizod? podaří se nám navodit ten stav,
Is that going to be a lasting cure if we induce an episode, if we get the dosage exactly right,
Všech 61 epizod BBC série Červeného trpaslíka který je více než schopný Nejen, že mám trvalý zdroj energie, a popkorn. utáhnout naše hráčské stroje,
All 61 episodes of the BBC series Red Dwarf… Not only do I have a deep-cycle marine battery power source I also have
tím tak nevybudoval jen módní chvilky během jednotlivých epizod, ale vytvořil skutečný rozpoznatelný vkus pro každou postavu.
build not just great fashion moments over episodes but real iconic identities for each of the characters.
hraje opatrně svou hru, s Michaelem asi v půlce série, okolo epizod 12, 13.
to the point halfway into the season, around episode 12, 13.
Půjde o trvalý lék, podaří se nám navodit ten stav, nebo jen protilátku na potlačení jednotlivých zuřivých epizod? a přesně odhadneme dávku,
If we induce an episode, if we get the dosage exactly right, Even if everything goes perfectly,
Hlavní chyba je ve scénáři, protože Rowan Atkinson… a ten chlápek, co to s ním píše, už toho udělali dost,… ale těch šest epizod je na ně příliš.
And it seems that six episodes are too much for them. The basic fault is the script, because Rowan Atkinson and this chap who he writes with, have written an awful lot.
půjde o trvalý lék, nebo jen protilátku na potlačení jednotlivých zuřivých epizod? podaří se nám navodit ten stav.
is that going to be a lasting cure if we induce an episode, if we get the dosage exactly right.
vyplnil řadou epizod zobrazující pád několika vlivných lidí- zvláště vévody z Buckinghamu,
private ambitions with a number of episodes illustrating the fall of several powerful people, especially the Duke of Buckingham,
A začíná tahle episoda z"The Twilight Zone"-"The Long Morrow." Dlouhý ráno.
And this episode of"The Twilight Zone" came on--"The Long Morrow.
No, ale dnešní episoda Zábavných vlajek není zábavná,
Now, today's episode of Fun with Flags is not fun,
Celá tahle episoda Jamese poměrně hodně naštvala.
This whole episode made James very angry.
Results: 198, Time: 0.1336

Top dictionary queries

Czech - English