FORSTMANEM in English translation

Examples of using Forstmanem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vím, že je na mě pořád naštvaný za to, že jsem dovedl Mikea za Forstmanem,- Víš, Louisi, nemyslím… ale myslel jsem, že by možná.
I know he is still upset with me You know, Louis, I don't think that-- but I just thought maybe if he could-- for leading Mike to Forstman.
Šel za Forstmanem.
He went to Forstman.
Nic s Forstmanem?
None of the Forstman stuff?
Dohodl jsem se s Forstmanem.
I made a deal with Forstman.
Šel za Forstmanem. Já vím.
He went to Forstman. I know.
Protože s Forstmanem je toho vždycky víc.
Because with Forstman there's always more.
Letos zavedl Mikea Rosse přímo za Charlesem Forstmanem.
This year, he led Mike Ross straight to Charles Forstman.
Ale mezi ním a Charlesem Forstmanem.
Not between me and Mike.
Teď vypadni.- Dohodl jsem se s Forstmanem.
I made a deal with Forstman. Now get the hell out.
A řekl jsi mu konkrétně o té dohodě s Forstmanem?
And you specifically told him about your deal with Forstman?
Ne mezi mnou a Mikem, ale mezi ním a Charlesem Forstmanem.
Between him and Charles Forstman.
Souvisí to s tím Forstmanem, co ti minule koupil drink?
Buying you a drink the other night? Does this have something to do with that Forstman guy?
Přišel jsem ti říct, že je velká chyba lézt do postele s Forstmanem.
Getting into bed with Forstman. I came to tell you I think you're making a big mistake.
Přišel jsem ti říct, že je velká chyba lézt do postele s Forstmanem.
I came to tell you I think you're making a big mistake getting into bed with Forstman.
Právě jsem měl schůzku s Forstmanem, a když jsem dal na stůl svoje trumfy, tak se dozvím, že už nejsou moje, protože jsi zrušil toho Wexlera.
And when I reached for my bargaining chips, he told me I didn't own them anymore I just came from a meeting with Charles Forstman, because you unwound the Wexler sale.
Právě jsem měl schůzku s Forstmanem, a když jsem dal na stůl svoje trumfy, tak se dozvím, že už nejsou moje, protože jsi zrušil toho Wexlera.
Because you unwound the Wexler sale. he told me I didn't own them anymore and when I reached for my bargaining chips, I just came from a meeting with Charles Forstman.
Právě jsem měl schůzku s Forstmanem, a když jsem dal na stůl svoje trumfy, tak se dozvím, že už nejsou moje, protože jsi zrušil toho Wexlera.
And when I reached for my bargaining chips, he told me I didn't own them anymore because you unwound the Wexler sale. I just came from a meeting with Charles Forstman.
Pochybná smlouva s Forstmanem by nebyla v těch dokumentech.
Because if he did make a dirty deal with Forstman, it wouldn't have been in those documents.
stejně jako s Charlesem Forstmanem.
just like you did with Charles Forstman.
Jessico, právě jsem se domluvil s Forstmanem.
Jessica, I just made a deal with Forstman.
Results: 83, Time: 0.0703

Top dictionary queries

Czech - English