FRATTINI in English translation

Examples of using Frattini in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Už před několika lety navrhl tehdejší evropský komisař Franco Frattini vydat celoevropský zákaz všech nacistických symbolů.
Years ago, the then European Commissioner, Franco Frattini, suggested a Europe-wide law banning all Nazi symbols.
Ty však jsou v rozporu s návrhy směrnic o selektivní migraci, které představil pan komisař Frattini.
These, however, run counter to the draft directives on selective migration that Commissioner Frattini has presented.
pane Frattini, uspořádejte další zasedání Rady v muzeu přistěhovalectví na newyorském ostrově Ellis Island.
Mr Frattini, hold your next Council meeting in the immigration hall on New York's Ellis Island.
Doufám, že nám pan komisař Frattini bude schopen objasnit tento případ,
I hope Commissioner Frattini will be able to enlighten us on this affair,
Komisař Frattini to neuznává, ale vláda Spojeného království přeci jenom poměrně otevřeně říká, že se zabývá profilováním.
Commissioner Frattini does not acknowledge this, but the UK Government does quite openly say,'we are doing profiling.
Komisař Frattini dnes potvrdil,
As Commissioner Frattini has confirmed today,
Cílem používání biometrické technologie, kterou navrhuje pan komisař Frattini, je dosáhnout vyšší účinnosti
The use of biometric technology as proposed by Commissioner Frattini is in order to produce greater efficiency,
mám za to, že pan Deprez problém správně rozpoznal a místopředseda Frattini nabídl pro tento problém řešení.
I think Mr Deprez has correctly identified the problem and Vice-President Frattini has provided the solution to that problem.
státech budou velmi pozorně naslouchat tomu, co zde zdůraznil také komisař Frattini.
our voters in the Member States will hear very carefully what was pointed out also by Commissioner Fratini.
Pane předsedající, myslím, že jste již slyšel o tom, že pan komisař Frattini nebude od 14. března zastávat funkci komisaře.
Mr President, I believe you have had word that Commissioner Frattini will no longer perform his function as a Commissioner with effect from 14 March.
Pan komisař Frattini šel dobrým příkladem, protože se věnoval konkrétním bodům zprávy,
Commissioner Frattini has just set a good example by going into the specifics of the report,
Rád bych vyjádřil souhlas s argumentem, který předložil pan komisař Frattini, že se tím porušuje princip stejného zacházení s poslanci parlamentu před zákonem.
I would agree with the argument put forward by Commissioner Frattini that this violates the principle of equal treatment of Members of Parliament before the law.
Pane komisaři Frattini, z pěti směrnic, které navrhnete v příštích měsících, je naší prioritou směrnice, která zaručuje společný rámec práv pro migranty.
Of the five directives that you are to propose in the forthcoming months, Commissioner Frattini, our priority is the one guaranteeing a common framework of rights for migrants.
pan komisař Frattini dnes hovořil nejprve o legální migraci
Commissioner Frattini has spoken to us today first about legal migration
NL Jsou to již dva roky, co komisař Frattini odhalil plány na boj proti nelegální práci, která zajišťuje stálý příliv nelegálních přistěhovalců do Evropské unie.
NL It is already two years since Commissioner Frattini unveiled the plans to tackle illegal labour that guarantees a steady flow of illegals entering the European Union to work.
V současnosti, když pan Frattini již nebydlí ve vzdušném zámku Evropské unie
Now that Signor Frattini has left the ivory towers of the EU
domnívám se, že komisař Frattini, Agentura pro základní práva
I feel that Commissioner Frattini, the Agency for Fundamental Rights
Kromě toho se minulý týden ministři Maroni a Frattini setkali s tuniskými orgány a usilovali o uzavření dohody o readmisi s touto zemí, což je základní podmínkou pro udržitelnou repatriaci.
Furthermore, Ministers Maroni and Frattini met the Tunisian authorities last week to try to conclude an agreement on readmission with that country, an essential condition for sustainable repatriation.
Pan komisař Frattini v průběhu jednání velmi jasně vysvětlil, že vízové otázky spadají do pravomocí Bruselu
Commissioner Frattini made it abundantly clear in the course of negotiations that visa issues are the competence of Brussels
přednášeli nám kromě jiných i lidé jako je bývalý komisař Frattini, a zdůrazňovali přitom absolutní potřebu dodržování práv menšin, včetně Romů.
we were lectured amongst others by people like former Commissioner Frattini about the absolute need to respect the rights of minorities, including the Roma.
Results: 100, Time: 0.1095

Top dictionary queries

Czech - English