B}Je to jako…{Y: b}Jak byli ti kosmonauti v tom průšvihu?
It's like… Remember when those astronauts got in trouble?
Víme, kdo jste.- Kosmonauti.
We know who you are, cosmonautchiks.
V roce 1984 viděli sovětští kosmonauti na palubě Saljutu 7 okolo vesmírné lodi podivnou oranžovou záři.
In 1984, Soviet cosmonauts on board Salyut 7 saw a strange orange glow around the spacecraft.
Sovětští kosmonauti měli zajímavé
Soviet cosmonauts had a really interesting
Kosmonauti vysílali do celého světa ze studia… v letecké základně San Bernardino v Kalifornii.
Had the astronauts broadcast around the world from a soundstage at Norton Air Force Base in San Bernardino, California.
To je místo, kde kosmonauti spí, víte,
It's where the cosmonauts sleep, you know,
Ženy, děti, indiáni, kosmonauti a cosi jako idealizované podoby typického renesančního člověka napřed.
Women, children, red indians spacemen and sort of idealized versions of the complete renaissance man first.
Jednou jsem někde slyšela, že na měsíci není nic kromě nějakých golfových míčů, který tam nechali kosmonauti.
I heard there ain't nothing on that moon except some little golf balls that the astronauts left behind.
V roce 1985 sovětští kosmonauti na palubě Saljutu 7 hlásili, že spatřili sedm nebeských bytostí obíhajících kolem Země.
In 1985, Soviet cosmonauts aboard the Salyut 7 reported seeing seven celestial beings orbiting Earth.
v rámci programu EUROMIR na něm úspěšně prováděli experimenty kosmonauti z Německa, Francie i Ruska.
MIR space station and within the frame of EUROMIR programme, astronauts from Germany, France and Russia successfully performed their experiments on it.
Během rutinní údržby ruští kosmonauti na palubě Mezinárodní vesmírné stanice objevili něco absolutně nečekaného, část průzorů pokrýval živý mořský plankton.
During a routine cleaning, Russian cosmonauts aboard the International Space Station discover something incredibly unexpected covering parts of the windows living sea plankton.
Jednou ráno byl na titulní straně LA Times obrázek- kosmonauti v kosmické lodi.
One morning, there's a picture on the front page of the LA Times- astronauts inside the space shuttle.
kde kosmonauti spí, víte, kde jí.
It's where the cosmonauts sleep, you know, where they eat.
jednou v noci, kosmonauti přistáli na měsíci.
one night, the astronauts landed on the moon.
Během zkušební provozu, my uděláme film o vašem každodenním životě Dobře, kamarádové kosmonauti.
Of our Soviet heroes. OK, Comrades, Cosmonauts, while the tests are running we will make a report about the everyday lives.
Během rutinní údržby objevili něco absolutně nečekaného, část průzorů pokrýval živý mořský plankton. ruští kosmonauti na palubě Mezinárodní vesmírné stanice.
Russian cosmonauts aboard the International Space Station discover something incredibly unexpected living sea plankton. covering parts of the windows During a routine cleaning.
A dostaňte se do hrdinských mrtvol namísto dvou na živu hrdinové a kosmonauti Je přijatelný?
And get to heroic corpses instead of two alive heroes and cosmonauts Is acceptable?
Takže kosmonauti před veřejností maskovali tyto části mise, které byly tajné
So the cosmonauts were publically to disguise those parts of the mission that were secret
Musíte chápat, že mnozí kosmonauti, i kdyby byli svědky něčeho podivného ve vesmíru,
You have to understand that many cosmonauts, even if they witnessed something strange in space,
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文