Examples of using
Koutkem
in Czech and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Koutkem oka jsem zahlédl, jak se blíží třetí lupič.
Out of the corner of my eye, I saw a third highwayman approach.
Jak se zablesklo v křoví. Koutkem oka jsem viděla.
I saw a flash of light in the bushes. Out of the corner of my eye.
Nic tu není, ale… Koutkem tvého oka.
Corner of your eye. There's nothing here, but.
Ale nemohu to citit. Koutkem oka.
Out of the corner of my eye, I can see it.
S fotkou nahaté holky. Koutkem oka uviděl časopis.
With the picture of a pinup girl. Out of the corner of his eye, he saw a magazine.
Ani rozmazáným koutkem oka a…
Maybe a blur out of the cornerof my eye, and…
Zahlédl jsem koutkem oka chlapa Už jsem to řekl… otevřel jsem kufr… s Annou jsme přišli k autu, se stříbrnou maskou kostlivce.
I, uh, open the trunk… wearing some kind of a silver skeleton mask. I see this guy out of the cornerof my eye.
Což mě přivádí k dnešku, když jsem odcházel z obchodu Brzy. a koutkem oka jsem zavadil o váš letáček.
And caught your flyer out of the cornerof my eye. Soon. Which brings me to today when I was leaving the market.
pak jen cosi zachytíš koutkem oka?
then you just catch something out of the cornerof your eye?
rajský dvůr s dětským koutkem, sklepení s podzemním jezírkem
Paradise Garden with Children's Corner, vault with an underground lake
Je to, jako když někoho zahlédneš koutkem oka. A když se otočíš,
It's like catching a glimpse of someone from the corner of your eye… then turning around,
Když tu náhle koutkem oka jsem zahlédl vlkodlaka pobíhajíc mezi stromy k jeho stanu,
When, all of a sudden, out of the cornerof my eye I noticed this werewolf running through the trees over to the tent,
Pak koutkem oka Vidím to jiný chlap,
Then out of the cornerof my eye I see this other guy,
Ale zvykneš si na ně, na to, že je zahlédneš koutkem oka, a pak zakopneš o ty, které jsou přímo před tebou.
But you get used to seeing them out of the cornerof your eye, and you end up tripping over the ones that are right in front of you.
zahlédl jsem koutkem oka, jak z hor sjíždí džíp.
I see out of the cornerof my eye, there's a jeep that's coming down from the mountains.
U vstupu je otevřená informačně recepční část s dětským koutkem, s volným nástupem do přednáškového sálu a uzlu hygieny.
Located inside the entrance is an open information/recept area with a children's play corner with the open doorway to the lecture hall and restrooms.
Opravdu, naše vláda vyjednává s teroristy zatímco druhým koutkem svých úst říká americké veřejnosti, jedním koutkem úst.
In fact, our government is negotiating with terrorists while, out of the other side of its mouth, it tells the American public, out of one corner of its mouth.
Naše vláda vyjednává s teroristy zatímco druhým koutkem svých úst říká americké veřejnosti, jedním koutkem úst.
It tells the American Public, while out of the other side of its mouth, In fact, our Government is negotiating with terrorists out of one corner of its mouth.
Nebo jsem jednoho dne, koutkem svého oka, viděl tacklery pozn.
Or maybe one day, out of the cornerof my eye, Maybe it just felt real good to run.
Na jakéhokoliv chlápka, který se na Wynonnu jen koutkem oka podívá. Doufám, že tohle všechno není cvičení.
Isn't target practice on every guy in town I just hope all this ammo who's ever looked at Wynonna with a twinkIe in his eye.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文