bloody
zatracený
zatraceně
sakra
zatracené
zatracenej
zatracení
zatracenou
zakrvácené
zasraný
krev gory
krvavé
nechutných
krvák
kruté
znát všechny
drsný bloodstained
od krve
krvavý
zakrvácené
zakrvácený
zakrvácená
zkrvavené
zkrvavenou
zakrvavené
zkrvavených
Budeme hrát krvavou hru, když naši zemi zahalí mraky. Dark clouds shroud our land For we will play the game of blood , if. A kdo zaplatil krvavou oběť,… pohanským bohům? Who among us has paid the blood sacrifice owed to the heathen gods? A díky Tani teď máme krvavou stopu, kterou můžeme sledovat. And thanks to Tani, we now have a blood trail we can follow. Taky máme krvavou stopu vedoucí pryč od auta. We also have a blood trail leading away from the car. Bring the blood sacrifice.
Našli krvavou stopu, pak zmizela někde u Bennettovy. Sledovali ho k Tricorneru. Traced him into tricorner, found a blood trail, then it disappears. Našli krvavou stopu, pak zmizela někde u Bennettovy. Sledovali ho k Tricorneru. Traced him into tricorner, somewhere around Bennett Ave. found a blood trail, then it disappears. Sledoval jsem krvavou stopu… která, mimochodem byla jako Mississippi dokud nevyschla. I followed the blood trail-- till it ran dry. which, by the way, was like the Mississippi. Sledoval jsem krvavou stopu… která, mimochodem byla I followed the blood trail, which, by the way, A vidíš tu krvavou šmouhu Jo. na vnitřním okraji dvířek? Yep. Now, see this smear of blood on the inside edge of the door? Až na krvavou skvrnu pod kobercem.- Jo. Except for the blood stain under that rug.- Yeah. A vidíš tu krvavou šmouhu Jo. na vnitřním okraji dvířek? Now, see this smear of blood on the inside edge of the door. Yep? Sledoval jsem krvavou stopu, tudy. Out this way. I followed the blood trail. Co říkal? Našli krvavou stopu táhnoucí se zpátky podél bloku. What would he say? They found a blood trail going back up the block. Co říkal? Že našli krvavou stopu a že vede podél bloku. What would he say? They found a blood trail going back up the block. Ano. Kolem úst měla krvavou pěnu, takže v plicích byl vzduch. Mm-hmm, she had blood-stained foam around her mouth, which means air in her lungs. Budeme hrát krvavou hru, když naši zemi zahalí mraky. For we will play the game of blood , if dark clouds shroud our land. Temný elf skoná krvavou smrtí. The Dark Elf dies a bloody, bloody death. Až dobyju Texas… změním Rio Grande na krvavou řeku! As I reconquer Texas, I will turn the Rio Grande into a river of blood ! Guvernére, uděláte z tohoto města… krvavou louži. Governor, you would be turning our city… into an enormous pool of blood .
Display more examples
Results: 527 ,
Time: 0.0987