Examples of using Maziva in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Senzory proudění sledují přívod chladicí kapaliny a maziva strojů, hydraulických zařízení
Životnost maziva ložisek ovlivňují různé faktory,
Delší sekání p& 11;i áste n stisknutém plynu má za následek ukapávání maziva z tlumi e.
Toto zařízení zpravidla přivádí správné množství maziva ve správnou dobu k ložiskům v různých aplikacích.
Také paliva a maziva jsou vyráběny s využitím mnoha HiQ kalibračních plynů a HiQ vysoce čistých plynů,
Při doplnění většího než stanoveného množství maziva(přibližně 60 g)
Spotřeba maziva je zpravidla nižší než 50 ml/h v závislosti na způsobu obrábění,
Obsahují pevná maziva, která se po počáteční fázi vždy nacházejí na kontaktním povrchu u hřídele,
údržbu by se proto správci budov a technici měli zaměřit na vlastnosti maziva, které se rozhodli používat.
Čerpadlo pokračuje v dávkování maziva do hlavního potrubí, dokud není dosažen tlak předem nastavený na tlakovém spínači.
Na žádnou část přístroje neaplikujte žádná maziva, čistidla, leštidla
dvěma nalisovanými kuličkovými ložisky s náplní dlouhodobě účinného maziva.
Víceoborový přístup k návrhu maziva, který tým vyvinul, se zaměřuje na„ladění" reakce
palivo, maziva, nemrznoucí kapaliny,
udržujte skladovací prostor motoru, tlumiče a paliva bez vegetace a nadměrného maziva.
Dodáváme maziva, přípravky zabraňující korozi,
Veškerá ložiska nářadí byla výrobcem namazána dostateΗným množstvím vysoce úΗinného maziva, které staΗí na celou dobu životnosti produktu při normálních podmínkách používání.
nemohou se částice nečistot zachytit v oleji nebo zbytku maziva.
V případě výměny a/nebo čištění O-kroužků hydraulické jednotky nepoužívejte jako maziva ropné oleje nebo tuky, ale pouze přípravek Molykote 111.
Pro přechod z maziv založených na minerálních olejích na biologicky rychle odbouratelná maziva doporučujeme řídit se směrnicí VDMA 24589.
