MCCREEVY in English translation

Examples of using Mccreevy in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Komisař McCreevy reguluje zajišťovací fondy,
Commissioner McCreevy is regulating hedge funds,
Pane předsedající, v pondělí nám pan komisař McCreevy říkal, že zajišťovací fondy
Mr President, on Monday we were told by Commissioner McCreevy that hedge funds
Jsem ráda, že se pan komisař McCreevy zmínil o tom, že právo společností je pravděpodobně nejtvrdší v acquis communautaire EU.
I am glad that Commissioner McCreevy mentioned that company law is probably the toughest in the EU acquis communautaire.
V té době komisař McCreevy popsal toto nařízení jako"nástroj měkké právní úpravy, který poskytuje trhu příležitost vyvíjet se správným směrem.
At the time, Commissioner McCreevy described the Recommendation as'a"soft-law instrument” designed to give the market a chance to move in the right direction.
Myslím si, že chce-li pan komisař McCreevy obhajovat transparentnost na finančních trzích,
If Commissioner McCreevy wants to advocate transparency in financial markets,
Komisař McCreevy uvedl, že nemá v úmyslu vydat speciální nařízení pro agentury hodnotící úvěrovou spolehlivost(CRA),
Commissioner McCreevy said he did not intend to issue specific regulation for credit ratings agencies(CRAs)
nebudou předmětem regulací EU, řekl 5. dubna 2005 v projevu v Dublinu komisař pro vnitřní trh Charlie McCreevy.
regulation for the present, said Internal Market Commissioner Charlie McCreevy in a speech in Dublin on 5 April 2005.
za jeho dnešní prohlášení; bude s ním ale pan komisař McCreevy souhlasit?
I congratulate Commissioner Almunia on his announcements today; but will Commissioner McCreevy agree with these?
Pan komisař McCreevy není schopen opustit svoji neoliberální ideologii,
Commissioner McCreevy is incapable of abandoning his neo-liberal ideology
kteří jsou hluboce nespokojeni tím, co zde řekl nebo neřekl komisař McCreevy.
who are deeply disappointed by what Commissioner McCreevy has said- or has not said- here.
Pak mi, pane komisaři McCreevy, a celému Evropskému parlamentu řeknete:
Then you tell me, Commissioner McCreevy, and the rest of the European Parliament:
ji váš kolega pan komisař McCreevy znovu otevře, budeme další na řadě, kdo ji bude přezkoumávat.
rather if your colleague Commissioner McCreevy reopens it, we will be next in line to examine it.
můj kolega komisař MCCreevy vypracuje legislativní návrh statutu evropských soukromých společností tak,
Commissioner McCreevy, will proceed with a legislative proposal for a European private company statute,
Politováníhodné je, že pan komisař McCreevy, který je za tyto záležitosti odpovědný,
Regrettably, Commissioner McCreevy, who is responsible for these matters,
Za tuto problematiku je odpovědný můj kolega pan komisař Charlie McCreevy a já se jí zabývám v souvislosti s ostatními oblastmi,
My colleague, Commissioner Charlie McCreevy, is responsible for this file, and I see it in connection with other areas where either copyrights,
pan komisař McCreevy nadále oponuje opětovné regulaci.
about Commissioner McCreevy's continued resistance to re-regulation.
pane komisaři McCreevy, dámy a pánové,
Commissioner McCreevy, ladies and gentlemen,
Zdá se mi pane komisaři McCreevy důležité, aby byla tato směrnice schopná zajistit zlepšení právního rámce veřejných zakázek v oblasti bezpečnosti a obrany.
It seems important to me, Commissioner McCreevy, that this directive be able to guarantee improvements in the legal framework for public contracts in the fields of defence and security.
pan McCreevy, pravděpodobně není jediným, kdo nečetl Smlouvu, protože je v podstatě celkem jasné,
Mr McCreevy, is probably not the only one who has not read the Treaty,
Navíc, a myslím si, že v tomto případě má pan komisař McCreevy úplnou pravdu, současný návrh není ničím jiným než zredukovanou verzí, v každém ohledu velmi složitých mezinárodních standardů, které naprosto nevyhovují struktuře malých
On top of that- and I think Commissioner McCreevy was entirely right here- the current proposal is for nothing more than a slimmed-down version of what are, by any measure, extremely complicated international standards, entirely unsuited to
Results: 98, Time: 0.096

Top dictionary queries

Czech - English