MODREJ in English translation

blue
modrý
modrej
modře
modří
jasna
modř
modrému
na modro

Examples of using Modrej in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ukradl jsi pro mě modrej lesní roh.
You… You stole a blue French horn for me.
Červenej nebo modrej?
The red one or the blue one?
Ne! Já chci bejt Modrej!
No, I wanna be the blue one!
Já chci bejt Modrej.
I wanna be blue one.
Chceš červenej nebo modrej kámo?
You want the red, or the blue, pal?
Jen když má průšvih modrej.
Not unless there's a blue in trouble.
Kup zelenej, ne ten modrej. Už dochází.
We're almost out. That green one, don't buy the blue one.
Kup zelenej, ne ten modrej. Už dochází.
That green one, don't buy the blue one. We're almost out.
Nebo… možná modrej?
Or m-maybe it was blue?
Mami! Máma měla modrej domek!
My mom's house was blue.- Mom!
Nemá tady někdo modrej kabriolet?
Anybody here drive a blue convertible?
Ne, já myslel, že modrej.
No, I thought it was blue.
Takže Modrej John se jmenuje po tom Modrým Johnovi… což byl kuchař Butche Cassidyho z Butche Cassidyho
So, Blue John is actually named after this guy, Blue John… who was Butch
Byl modrej, jako kdyby zrovna otestoval žvejku do Willyho Wonky. A dusík potřeboval na to zařízení,
The guy was blue, like"he just tested some Willy Wonka gum" blue,
A tady pluje můj malej modrej bráška někde na noční obloze a… přemýšlím,
And there goes my baby blue brother, somewhere into that night sky. And I wonder if
Až narazím na nějakej tvůj modrej desetník, možná jich pár vezmu, zavolám ti, řeknu ti,
I stumble on any of those blue dimes of yours… maybe I will use a couple of'em… give you a call,
hodně bledě modrej, hodně béžovej.
very powder blue, very beige,
Tak na tvým klobouku sedí malej modrej koník, Jestli slíbíš, že to neřekneš,
I got a little blue horse that's on the top of your hat with wings telling me your hand.
Tak na tvým klobouku sedí malej modrej koník, Jestli slíbíš, že to neřekneš, kterej mi říká, jaký máš karty.
Well, if you promise to keep a secret… I got a little blue horse that's on the top of your hat with wings telling me your hand.
Poslouchej, ty malej modrej osle, v erbu Saxovy rodiny jsou dva lvi držící ceduli, na které je.
The Sax family crest is two lions holding a banner reading, Death before intimacy. Now, you listen to me, you little blue jackass.
Results: 406, Time: 0.0912

Top dictionary queries

Czech - English