Examples of using Monolit in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A to je monolit.
Možná tak zaměřili monolit napříč časem.
Poslouchám, profesorko.- Monolit vytváří červí díru.
Možná tak zaměřili monolit napříč časem.
Myslím, že je to už moc zničené na to, aby to napájelo Monolit.
Ale než postavím tvůj monolit na tý planetě… potřebuju nějakej důkaz, že za tím není nic strašlivě zlýho.
Mohutný 300 tunový žulový monolit je připraven na více jak 160 kilometrovou cestu do Los Angeles, aby se v Okresním muzeu umění stal součástí nějaké expozice.
respektu konfederace,… planetě Kubrickia hrdě věnujeme tento upomínkový bílý monolit.
Ve středu tohoto podivuhodného Vzkříšení života byl nádherný, 12 metrů vysoký vulkánový monolit, ozdobený 2 metry dlouhými rournatci.
angažovaný obsah tvoří trojici vektorů, která v interpretaci Ladislavy Gažiové rozbijí dosavadní monolit selankovitého pohledu na romské umění.
Existoval přístroj, který ovládal monolit času.
A mohli by sestoupit v lodi jak naznačují zastánci starodávných astronautů? která připomínala monolit nazvaný Ishi-no-Hoden.
Pokud si nějaká cáknutá část veřejnosti myslí, že ten monolit tam dali mimozemšťané, tak dobře.
Ale byl v budoucnosti a byl zničen. Existoval přístroj, který ovládal monolit času.
Ano, slyším, že něco říkáš, ale co to znamená… Jestli nebude Flint schopný sestavit Monolit, na ničem z toho nezáleží.
Monolit vytváří červí díru, přímou linku ze Země až k pevnému bodu tady.
Pokud Flint nesloží monolit, tak na ničem z toho nezáleží. Jo, něco říkáš, ale co to znamená.
co se stalo a co je ten monolit.
co to znamená… Pokud Flint nesloží monolit, tak na ničem z toho nezáleží.
Jo, něco říkáš, ale co to znamená… Pokud Flint nesloží monolit, tak na ničem z toho nezáleží.