NEOZBROJEN in English translation

unarmed
neozbrojený
ozbrojený
neozbrojená
bezbranný
ozbrojenej
ozbrojen
beze zbraně
ozbrojena
empty-handed
s prázdnou
s práznýma rukama
prázdnýma rukama
s nepořízenou
s holýma rukama
neozbrojen
s ničím
s volnýma rukama

Examples of using Neozbrojen in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Beztak budu neozbrojen!
I'm bare-handed anyway!
Jak ses sem dostal? Jsem neozbrojen.
I'm unarmed. How would you get in here?
Vy si sem přijedete neozbrojen a dáváte všecko v sázku, abyste zabránil boji,
You come a-brazin' in here, unarmed, takin' a mighty tall chance,
Že přijdete sám, neozbrojen, jen s černým otrokem držícím vaše roucho? Je to proto, že jste tak odvážný
That you come here alone, unarmed, with only a black slave to hold your robe?
Neozbrojen, připraven setkat se s jeho nepřítelem… Ah,
Unarmed, ready to meet his enemy… Ah,
Že přijdete sám, neozbrojen, jen s černým otrokem držícím vaše roucho? Je to proto, že jste tak odvážný
Is it because you are so brave… unarmed, with only a black slave to hold your robe?
byste tam musel jet sám, anebo s dvěma muži a neozbrojen.
his territory alone or with no more than a couple of men, and unarmed.
tak pošetilý, že přijdete sám, neozbrojen, jen s černým otrokem držícím vaše roucho?
that you come here alone… unarmed, with only a black slave to hold your robe?
Pokud ho necháme prohledat Moyu a dokázat tak, že jsem mírumilovní. Halosianský kapitán je ochoten přijít na palubu, neozbrojen.
The Halosian commander is willing to come aboard, unarmed if we let him search Moya, prove that we are peaceful.
Pro špiony, práce v hlubokém utajení často znamená jít na nepřátelské území sám a neozbrojen.
For a spy, deep-cover assignments often mean going into enemy territory alone and unarmed.
Ah, no, jestli se Král bude potulovat sám v poušti, neozbrojen, připraven setkat se s jeho nepřítelem.
Ah, well, if the King will wander out into the desert alone, unarmed, ready to meet his enemy.
Byl jsem uplně neozbrojen, držím Kwan-To
I was totally unarmed, holding a Kwan-To
A všechny vás zajmout, než vstoupit neozbrojen. Chlapi, kdybych nebyl upřímný,
There's a dozen ways I could have come in here and taken you all prisoner instead of being unarmed. Lads… if I wasn't sincere,
A všechny vás zajmout, než vstoupit neozbrojen. Chlapi, kdybych nebyl upřímný, a chtěl vám ublížit, je asi tucet způsobů.
There's a dozen ways I could have come in here Lads… if I wasn't sincere, if I meant you harm, and taken you all prisoner instead of being unarmed.
Byl jsem uplně neozbrojen, a vlítnu mezi houf maniaků.
About how I was unarmed, holding a crescent-shaped sabre and spear.
než vstoupit neozbrojen.
taken you all prisoner instead of being unarmed.
A všechny vás zajmout, než vstoupit neozbrojen. Chlapi, kdybych nebyl upřímný,
And taken you all prisoner instead of being unarmed. Lads… if I wasn't sincere,
než vstoupit neozbrojen. Chlapi, kdybych nebyl upřímný, a chtěl vám ublížit, je asi tucet způsobů, jak vstoupit na scénu.
taken you all prisoner instead of being unarmed. there's a dozen ways I could have come in here.
Na zadním sedadle hlídkového vozu, když jste zjistil, že je neozbrojen, o tom, kterého jste včera zatkl a jehož nůž jste nastrčil Brandonu
The one whose knife you planted on Brandon Parker- I'm talking about when you realized he was unarmed, the one you arrested last night,
jste zjistil, že je neozbrojen, o tom, kterého jste včera zatkl a jehož nůž jste nastrčil Brandonu Parkerovi,- Mluvím o pachateli o tom, kterého jste pustil výměnou za jeho mlčení.
when you realized he was unarmed, the perp in the back seat of your patrol car… the one you let go in exchange for his silence.
Results: 125, Time: 0.0886

Neozbrojen in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English