NESCHVALUJEŠ in English translation

you don't approve of
neschvaluješ
neschvalujete
disapprove
nesouhlasím
neschvaluješ
nesouhlasit
neschválila
neschvalujete
odsuzovali
odsuzuješ
odsuzujete
nesouhlasila
you didn't approve of
neschvaluješ
neschvalujete
you do not approve of
neschvaluješ
neschvalujete

Examples of using Neschvaluješ in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já vím, že v mém životě je hodně věcí, které ty neschvaluješ.
I know there are many things in my life you don't approve of.
Bob, Já vím, že neschvaluješ Vincenta, a to je dobře,
Bob, I know you don't approve of Vincent, and that's fine,
Aby bylo jasno, zaprodáš své přesvědčení přátelením se ženou, kterou nemůžeš vystát, aby Annu-Kat pozvali na párty s dívkami, které neschvaluješ?
To be clear, you're selling out your beliefs to befriend a woman you can't stand to get Anna-Kat invited to a party with girls you don't approve of?
Vím že Gezzu Motta neschvaluješ, ale jeho ambice a chamtivost slouží dobře mým zájmům.
I know you do not approve of Gezza Mott, but his ambition and greed serve my interests well.
Nevěříš jeho přiznání, protože zpochybňuješ jeho motivy nebo protože neschvaluješ můj zármutek?
Do you not believe his own confession because you doubt his motives or because you don't approve of my grief?
Vím že Gezzu Motta neschvaluješ, ale jeho ambice a chamtivost slouží dobře mým zájmům.
But his ambition and greed serve my interests well. I know you do not approve of Gezza Mott.
Vím, že to neschvaluješ, ale můžeš být na chvilku jen přítel-
I know you don't approve, but can't you just be my friend for a second,
až jí řekneš, že to neschvaluješ, Angela to prostě ukončí?
once you told her that you didn't approve, that Angela would just end it?
Podívej, vím, že nic z toho neschvaluješ, ale musím vědět, jestli budu dobrý manžel a dobrý otec,
Look, I know you don't approve of any of this, but I want you to know that I'm committed to being a good husband
vím, že nic z toho neschvaluješ, ale musím vědět, jestli budu dobrý manžel a dobrý otec.
I know you don't approve of any of this, but I want you to know.
vím, že nic z toho neschvaluješ, ale musím vědět.
I know you don't approve of any of this, but I want you to know and I'm just counting on you for your support.
Ty to neschvaluješ?
You don't approve?
Ani neschvaluješ, ani nevěříš.
You neither approve nor trust.
Takže ty ji neschvaluješ?
So you don't approve?
Možná neschvaluješ, co dělám.
You may not approve of what I'm doing.
Ty ten plán se zvířaty pořád neschvaluješ.
You're still not on board with the animal plan.
Neschvaluješ ho, ani mu nevěříš.
You neither approve nor trust.
Ty ho ani neschvaluješ, ani mu nedůvěřuješ.
You neither approve nor trust.
což asi moc neschvaluješ.
so you probably won't approve.
Vím, že mi to neschvaluješ, ale musím to udělat.
I know you don't approve of this, but I need to do this.
Results: 111, Time: 0.0956

Neschvaluješ in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English