NORMANE in English translation

norman
normane
normanský
normanská

Examples of using Normane in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Drahý Normane, tvé fotografie války mezi Řeky a Turky v Malé Asii jsou zajímavé,
Although too artistic for a daily newspaper. in Asia Minor are interesting Dear Norman, your photographs of the war between the Greeks
Normane, pokud tedy ministerstvo žádný telegram neposlalo, ale kdo by zfalšoval telegram, který oznamuje něčí smrt?
It means the one you saw was forged, Norman, if the War Office never sent that telegram,
Pro lásku Boží, Normane, chováš se jako dítě.
For God's sakes, Norman, you're acting like a child.
Normane, terapeuti svým klientům neříkají zrovna rádi, že někdy, aby jim bylo líp, musí jim být napřed hůř.
Their patients is that sometimes, for things to get better, they have to feel worse first. one thing therapists don't always like to tell Norman.
Tak by měla být všechna zrcadla v domě zakryta. Normane, odpusť mi, že to říkám,
All the mirrors in the house are supposed to be covered. Norman, forgive me for saying this,
Normane, terapeuti svým klientům neříkají zrovna rádi, že někdy, aby jim bylo líp, musí jim být napřed hůř.
One thing therapists don't always like to tell for things to get better, they have to feel worse first. Norman, um… their patients is that sometimes.
Tak by měla být všechna zrcadla v domě zakryta. Normane, odpusť mi, že to říkám,
Norman, forgive me for saying this, all the mirrors in the house are supposed to be covered.
Tak by měla být všechna zrcadla v domě zakryta. Normane, odpusť mi, že to říkám,
All the mirrors in the house are supposed to be covered. Norman, forgive me for saying this,
Tak by měla být všechna zrcadla v domě zakryta. Normane, odpusť mi, že to říkám,
Norman, forgive me for saying this, but when you sit shivah for a loved one, all the mirrors
Podívej, Normane, šestému patru je úplně jedno, co se děje v tvém životě nebo jak dlouho děláš u téhle firmy.
Look, norman, The sixth floor doesn't care What's going on in your life Or how long You have been with the firm.
Normane, snažím se, abys pochopil, že díky určitým věcem, pro ně bude nemožné ti uvěřit tak, jako ti věřím já.
Norman, I'm just trying to make you see how them knowing certain things will make it impossible for them to believe you like I do.
musím vědět, co se tu noc stalo, Normane.
I have to know what happened that night, Norman.
musíš ji přinutit, aby ti to řekla, Normane, protože ať je to cokoliv, málem se z toho posrala.
you got to make her tell you, Norman,'cause whatever it is, it scares the shit out of her.
Hele, nevím, co se děje, ale zrovna teď si se mnou nechceš zahrávat, Normane.
Look, I don't know what's going on, but you do not want to mess with me right now, Norman.
Vtipný je to, Normane, že jste napadl policistu,
What's funny, Norm, is you assaulting a police officer,
Takže, Normane, jak by se vám líbilo vyměnit svou práci za to, co skrývá kufřík s překvapením číslo 1?
So, Norm, how would you like to trade your job for what's behind curtain number 1?
já musím znát pravdu, Normane.
because I need to know the truth, Norman.
Dobře Normane.
Fine, Norman.
Střechu Normane.
The roof, Norman.
Normane, prosím.
Norman, please.
Results: 1650, Time: 0.0884

Top dictionary queries

Czech - English