OBRAZOVKÁCH in English translation

screens
obrazovka
plátno
clona
displej
monitoru
obraz
kamerové
sítko
screen
obrazovka
plátno
clona
displej
monitoru
obraz
kamerové
sítko

Examples of using Obrazovkách in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nezapomeňte, že budou vidět na obrazovkách.
Don't forget, they will be seen on the TV screens.
Jste lučištník, kteří musí bojovat s hordami vojáků na 25 obrazovkách s 20 různými typy nepřátel
You are an archer who must fight hordes of soldiers on 25 screens, with 20 different types of enemies
Tím nemyslím sebe na vašich obrazovkách, ale koukněte za sebe- vplížila jsem se k vám!
I don't mean this image of me on your screen, I mean, look behind you- I have crept in!
Tím nemyslím sebe na vašich obrazovkách, ale koukněte za sebe- vplížila jsem se k vám!
I mean, look behind you- I have crept in! I don't mean this image of me on your screen.
Lotus byl bezesporu prvním autem od dob DB5, které se k Bondovi na obrazovkách hodilo.
The Lotus was unquestionably the first car since the DB5 that could match 007 for screen presence.
ani plazmových obrazovkách,- ani o důchodovém připojištění, investičních fondech.
nor flat screen TVs,- nor pension insurance, nor investment funds.
a pak obrazovkách, které v pračce mají být zobrazeno úrovně osm
and then… the screens that are supposed to be showing levels 8
my ho můžeme sledovat tady na obrazovkách- uvidíme, jak blízko jeho času se můžu dostat.
we can monitor his progress here on these TV screens we shall see how close I can get to it.
Když to není na obrazovkách, prosil bych vás, abyste to přečetl a vaši spolupracovníci si to poznačili.
If this is not shown on the screens, I would ask you to read this out and for your staff to note it down.
je v scénkami a na obrazovkách, kde má větší hloubku.
although it is in the vignettes and in the screens where it has more depth.
mě zatáhnou do všech svých dramat a budu teď často na obrazovkách.
I'm gonna be on the show a lot.
An8}ale nominované bychom klidně do party přibrali.{\an8}Na obrazovkách jsme sice„Správná pětka“.
We may be a group of five on TV, but any of these next nominees would be welcome to join our party any day.
Hlasování bylo na několik minut přerušeno kvůli opravám, které musely být provedeny na obrazovkách zobrazujících výsledky hlasování.
Voting was interrupted for a few minutes for repairs to be made to the screens showing the outcome.
novináři mohou bez problémů vidět výsledek hlasování na obrazovkách.
because the journalists can very well see the outcome of the vote on the screens.
Tato fiktivní nestvůra získal místo na našich obrazovkách, protože je velmi děsivé
This fictitious monster has earned a place on our screens, as it is very scary
Přepínače a ovladače, je všechno tady nahoře na těchto třech obrazovkách na přístrojové desce Teď,
Switches and controls, everything is up on these three screens here on the dashboard,
vítr vás může doslova odvát, ale to je přesně ten svět, kterému čelíme, který se snažíme ztvárnit na obrazovkách, a tak chceme využít New York.
but that's the kind of in-your-face world that we're portraying on screen, so we want to take advantage of New York City.
je všechno tady nahoře na těchto třech obrazovkách na přístrojové desce Teď,
if you want to start it, everything is up on these three screens here on the dashboard,
Že některé tyto hlasy Rozhodně jsem nemyslela, že zatímco tu sedíme a počítáme hlasy na našich obrazovkách, zaplacené na Facebooku Ruskem. patřily lidem, kteří viděli falešné zprávy.
Paid for by Russia on their Facebook page. were made by people who had seen fake news stories that some of those votes counting votes on our data screen I definitely didn't think that while we're sitting there.
součást propagace na dotykových obrazovkách včetně multimediálního kiosku.
as a part of the promotion on touch screens, including a multimedia kiosk.
Results: 204, Time: 0.0962

Top dictionary queries

Czech - English