OLYMPIÁDU in English translation

olympics
olympiáda
olympiády
olympijské hry
olympionik
olympiad
olympiáda
olympiády

Examples of using Olympiádu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Myslel jsem, že jednou zkusíš olympiádu.
I thought you were gonna try for the Olympics someday.
Payson není připravená na Olympiádu kvůli svému zranění a tak, mohla by mít místo v našem Standfordském týmu, se stipendiem.
if Payson isn't quite up to the Olympics, with her injury and all, she might have a place at Stanford on our team, on scholarship.
jsem trénovala na olympiádu, jsem vážně snila o házení papírových kuliček,
while I was training for the Olympics, I was really dreaming about spitballs and fart jokes
Letní olympiádu v Los Angeles. včetně Sovětského svazu, bude bojkotovat Bylo potvrzeno, že 14 zemí východního bloku.
It is now confirmed that 14 Eastern Bloc countries, in Los Angeles later this summer. including the Soviet Union, will boycott the Olympic games.
Když v roce 1968 studenti protestovali proti výdajům na olympiádu v Mexico City, DFS se ukázala taky… a zabila stovky neozbrojených civilistů.
And killed hundreds of unarmed civilians. When students gathered in 1968 to protest all the money being spent on the Mexico City Olympics, the DFS showed up too.
Přehodnoťme olympiádu v Moskvě, a pak můžeme přehodnotit stav v USA v roce 1984.
Let's reconsider Moscow Olympic Games, and then reconsider situation in United States in 1984.
Ale teď jsme jen banda děcek, které se musí učit na hloupou olympiádu.
But… but now we're just a bunch of kids that have to study for some silly Olympiad.
Když v roce 1968 studenti protestovali proti výdajům na olympiádu v Mexico City, DFS se ukázala taky… a zabila stovky neozbrojených civilistů.
And killed hundreds of unarmed civilians. on the Mexico City Olympics, the DFS showed up too… When students gathered in 1968 to protest all the money being spent.
Aby se člověk dostal na olympiádu, musí dřít každý den až na pokraj svých možností.
In order to get to the Olympic Games. You just need to work a lot, every day, every hour as best as you can.
Ale teď jsme jen banda děcek, které se musí učit na hloupou olympiádu.
That have to study for some silly Olympiad, right? But… but now we're just a bunch of kids.
musím zahájit olympiádu v Melbourne, Proto je pro mě také tak těžké odejít, kde se budu muset chovat slušně.
very difficult to leave, but leave I must and fly to Melbourne to open the Olympics there.
Když Sovětský svaz odmítl zorganizovat olympiádu pro postižené, byla porušena tradice, která začala v Římě v roce 1960.
When the Soviet Union declined to stage the Olympic Games for the handicapped, a tradition which began in Rome in 1960 was broken.
musím zahájit olympiádu v Melbourne, Proto je pro mě také tak těžké odejít, kde se budu muset chovat slušně.
fly to Melbourne to open the Olympics there, where I must generally behave myself.
Když Sovětský svaz odmítl zorganizovat olympiádu pro postižené, byla porušena tradice, která začala v Římě v roce 1960.
A tradition which began in Rome in 1960 was broken. When the Soviet Union declined to stage the Olympic Games for the handicapped.
Když v roce 1968 studenti protestovali proti výdajům na olympiádu v Mexico City, DFS se ukázala taky… a zabila stovky neozbrojených civilistů.
On the Mexico City Olympics, the DFS showed up too… When students gathered in 1968 to protest all the money being spent and killed hundreds of unarmed civilians.
Nápad svěřit ti cestu do Melbourne, abys tam sám zahájil olympiádu,- byl Tommyho Lascellese.
If you mean entrusting you to go to Melbourne to open the Olympic Games alone, actually it was Tommy Lascelles.
Ubíráš se neobvyklou cestou na Olympiádu Payson. A chci, abys věděla, že budu po tvém boku
You're taking an unusual road to the Olympics, Payson, and I want you to know I will be by your side
Když to tu dnes nevyjde, vydá se Jackie Dorseyová sólo na příští olympiádu?
If things don't go well today, could it be a solo trip for Jackie Dorsey to the next Olympic games?
Cvičením na olympiádu dutohlavů, já jsem dodělával, Dobrá, zatím co ty jsi byl zaneprázdněn jiný špičkový kurz.
Well, while you were busy training for the Meathead Olympics, I was at the range putting in another top course time.
Nemohla jsem si nechat ujít zápas, který rozhodne o tom, který Kanadský tým pojede na olympiádu.
I couldn't miss the match that decides which Canadian team will go to the Olympic games.
Results: 644, Time: 0.1132

Top dictionary queries

Czech - English