OPTIMISMU in English translation

optimism
optimizmus
optimistický
optimizmem
optimistic
optimistický
optimistická
optimista
optimističtí
optimisticky
optimistka
optimismus
optimističtější
optimistického
optimistickej

Examples of using Optimismu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
dodávají této hořkosladké komedii příchuť optimismu.
add to this bittersweet comedy a bit of optimism.
Každé ráno se probouzím s pocitem takového optimismu.
Each morning I wake up with a feeling of optimism.
Nechápu, proč si myslíš, že Hodgins potřebuje pošetilý pocit optimismu ohledně svého stavu.
I do not understand why you think Hodgins needs a misguided sense of optimism about his condition.
já se probudil s pocitem obrovského optimismu a důvěry v tvou budoucnost.
I awoke with a tremendous feeling of optimism and confidence in you and your future.
Zkrátka kromě optimismu vůle, kterou budu jistě na památku Gramsciho prosazovat,
In brief, apart from the optimism of will that I shall certainly, with Gramscian memory,
já teď hledám důvody k optimismu, takže jsem se všech tří chtěla zeptat, proč je podle nich Amerika tou nejlepší zemí na světě?
I'm looking for a reason to be optimistic, so I wanted to ask all three of them what they think makes America the greatest country in the world?
existuje důvod k opatrnému optimismu, za předpokladu že se Rada bude včas zabývat porušováním lidských práv,
there is ground for cautious optimism, provided the Council addresses human rights violations in a timely manner whenever
Naštěstí je zde důvod k optimismu, neboť Rada, Parlament
There is room for optimism, and fortunately so, because the Council,
Paní prezidentko, cením si vašeho optimismu, ale nějak nechápu, jak můžete věřit, že jmenováním Hassanovy vdovy do funkce bez jakýchkoliv pravomocí se zmírní naše obavy z nestabilní vlády Islámské republiky.
Madam President, I appreciate your optimism, but I don't understand how you can believe that installing Hassan's widow as some kind of figurehead will alleviate our concerns about the instability of the IRK government.
Jediným zdrojem naděje a optimismu je to, že tyto události mohou politikům
The only source of hope and optimism is that these events may make politicians
S velkým pocitem úlevy a optimismu proto vítáme komplexní a zásadní dohodu,
It is therefore with a great sense of relief and optimism that we welcome the comprehensive
zemi a specifického optimismu existujícího i přes sociální
whose specific optimism, which exists despite social
co vydal Gunnar Myrdal svou knihu"Asijské drama" a tam kontrastoval pocit optimismu, který zavládl po druhé světové válce třeba v Africe s pesimismem, který fungoval v asijských zemích.
Gunnar Myrdal published his book'Asian Drama'. In this book he contrasts the optimism felt after World War II for example in Africa with the pessimism prevailing in Asian countries.
dávají dobré důvody k optimismu.
give strong grounds for optimism.
Nějakým paradoxním způsobem. Jo. Třeba tehdy, když ti viděli v obličeji něco blízkého Zasvěcení? jsi začal věřit, že… to můžeš přežít, k optimismu, nebo vyrovnanost, nebo jen okamžik, kdy.
Maybe it was when they first saw somethin' akin to optimism you began to believe that… you could survive it Initiation? Yeah. in some paradoxical way. on your face, or a bit of peace, or just that moment when.
cením si vašeho optimismu.
I appreciate your optimism.
nestabilní vlády Islámské republiky. že jmenováním Hassanovy vdovy do funkce bez jakýchkoliv pravomocí Paní prezidentko, cením si vašeho optimismu.
I appreciate your optimism, but I don't understand how you can believe as some kind of figurehead will alleviate our concerns.
cením si vašeho optimismu.
I appreciate your optimism.
Ale nějak nechápu, jak můžete věřit, se zmírní naše obavy z nestabilní vlády Islámské republiky. že jmenováním Hassanovy vdovy do funkce bez jakýchkoliv pravomocí Paní prezidentko, cením si vašeho optimismu.
Madam President, I appreciate your optimism, that installing Hassan's widow about the instability of the IRK government. but I don't understand how you can believe as some kind of figurehead will alleviate our concerns.
zkoumali své přistupovat s trochou vlastního optimismu.
with their welcome spoons, with some attempted optimism of their own.
Results: 176, Time: 0.111

Top dictionary queries

Czech - English