PLIVNE in English translation

spits
plivat
plivni
plivnout
plivanec
plivou
plivl
plivnul
plivej
plivali
plivnutí
spit
plivat
plivni
plivnout
plivanec
plivou
plivl
plivnul
plivej
plivali
plivnutí

Examples of using Plivne in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když mu hladíš helmu, plivne ti do oka.
If you rub his helmet, he spits in your eye.
Ona na mně plivne?
She gonna spit at me?
Ale Macu… myslíš, že když na tebe pták plivne, znamená to stejný štěstí, jako když tě po… Vyřeš to.
Hey, but, Mac, do you think if a bird spits on you, it's the same kind of good luck as when a bird sh.
Třeba na tebe plivne nějaká stará paní a okamžitě to změní tvůj pohled na věci.
But even like some old lady spits at you, and it seriously affects your outlook on things.
Ať u prahu mého domu už tráva neroste, kdokoliv ať plivne na hrob mého otce,
Let grass not grow any more on my threshold, and let them spit on my father's grave,
Jestli FBI třeba jen plivne vaším směrem, dáte mi vědět dřív, než to dopadne?
So if the fbi so much as spits in your direction, let me know before it hits the ground, won't you?
Třeba na tebe plivne nějaká stará paní a okamžitě to změní tvůj pohled na věci.
And it seriously affects your outlook on things.- But even some old lady spits at you.
je to ten typ člověka, který na vás plivne a říká tomu déšť.
I both know he's the kind of man who spits on you and calls it rain.
Malý tučňák jí jenom jídlo, které mu tatínek tučňák přežvýká a plivne mu ho do zobáčku.
The baby penguins only eat the food when the papa penguin chews it up and spits it into the baby's mouth.
Každý, kdo se se mnou utká a plivne mi do tváře, je můj člověk.
Anyone who goes toe to toe with me and spits in my eye is my kind of brief.
Vynechala jsi tu část, kde Renaldo leží na zemi a Sean na něj plivne.
You missed the part where Renaldo is lying on the ground and Sean spits on him.
Všichni musíme pít ze stejného koryta, a když si jeden z nás vybere, že do té polévky plivne.
We all drink from the same trough, and if one of us spits in the soup.
v další Krasue. když se jí dívka napije, Když Matka Krasue plivne do vody.
Once the Mother Krasue spits in some water… she will turn into… another Krasue.
Matka Krasue plivne do vody.
Once the Mother Krasue spits in some water.
kde Renaldo leží na zemi a Sean na něj plivne.
Renaldo's lying on the ground and Sean actually spits on him.
Legenda praví, že jednou za měsíc přichází ďábel a plivne na jejich pánev.
Legend has it that the devil comes by once a month and spits in their frying pan.
Plivne do jejich pití a nazývá to"Návštěva zubaře" protože jsme tam byly v osmé třídě.
She spits in their cocktail and calls it a"Trip to the Dentist"… because we're in eighth grade.
mi někdo omylem plivne jídlo do pusy.
somebody accidentally spits their food into my mouth.
Mám za zadkem policejního vyšetřovatele. Jestli plivne, vyjede mi to krkem.
I got a police commissioner so far up my ass if he spits it's coming out of my mouth.
Do oka ti plivne sprateček.
Raising Cain I will spit in your eye.
Results: 85, Time: 0.0876

Top dictionary queries

Czech - English