POKLONIT in English translation

bow
lukem
pokloňte se
mašli
mašlí
mašle
uklonit
ukloňte se
úklon
smyčec
klanět
to pay their respects

Examples of using Poklonit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A, Ace, nezapomeň se poklonit náčelníkovi.
And, Ace, don't forget to bow to the sergeant.
Prý se vám chce poklonit, šerife Trumane.
He said he wants to pay his respects to you, Sheriff Truman.
Prý se vám chce poklonit, šerife Trumane.
Sheriff Truman. He said he wants to pay his respects to you.
Prý se vám chce poklonit.
He said he wants to pay his respects to you.
A když už jsem byl tady, tak jsem se chtěl poklonit.
And I was in the area, and I wanted to pay my respects.
Odmítá se poklonit.
He refuses to bow.
Zastavte a poklonit a narovnat a teď to je raz
Stop and bow and straight and now… it's one
Řekněte svému papeži, že se přede mnou musí sám poklonit a slíbit mi věrnost.
Tell your Pope that he himself must bow before me… and pledge his fealty to me.
Odmítli se poklonit cizím nájezdníkům, kteří sem přišli ukrást nám domovy a ženy.
They refused to bow down to a foreign invader that came here to steal our homes and steal our women.
A pro výhru se musíš poklonit, protože v téhle situaci… Má Bakerová všechnu moc.
Because in this situation… Baker's got all the power. And to win, you have to bow down.
A pro výhru se musíš poklonit, protože v téhle situaci… Má Bakerová všechnu moc.
Because in this situation… And to win, you have to bow down, Baker's got all the power.
vraťte se k nám, abychom i my se Mu mohli jít poklonit.
we may come worship him as well.
Jděte a pátrejte po tom dítěti. Až je naleznete, oznamte mi, abych se mu i já šel poklonit.
Seek the child, and when you have found him bring me word so I too may come and worship him.
chci se poklonit každému z vás.
I would like to thank all of you.
odmítl se mi poklonit a teď mne nazývá dítětem.
he's refused to bow, and now he's calling me a child.
Byl bych ochotný zvážit příměří, jestli jsi ochotný se mi poklonit, Optime Prime.
I would be willing to consider a truce… if you would be willing to bow before me, Optimus Prime.
Jen jsem se ti chtěla osobně poklonit a pogratulovat ti k povýšení.
I just wanted to come in person to pay my respects and to congratulate you on taking the chair.
Jen jsem se ti chtěla osobně poklonit a pogratulovat ti k povýšení.
To pay my respects and to congratulate you on taking the chair.- I just wanted to come in person.
podpořenou krví mužů, jež se odmítli poklonit vůli tyranů.
forged by the blood of men who refused to bow to a tyrant's will.
Přijde se ti poklonit.
He's coming to pay his respects.
Results: 223, Time: 0.0936

Poklonit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English