Examples of using Poklonit in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
A, Ace, nezapomeň se poklonit náčelníkovi.
Prý se vám chce poklonit, šerife Trumane.
Prý se vám chce poklonit, šerife Trumane.
Prý se vám chce poklonit.
A když už jsem byl tady, tak jsem se chtěl poklonit.
Odmítá se poklonit.
Zastavte a poklonit a narovnat a teď to je raz
Řekněte svému papeži, že se přede mnou musí sám poklonit a slíbit mi věrnost.
Odmítli se poklonit cizím nájezdníkům, kteří sem přišli ukrást nám domovy a ženy.
A pro výhru se musíš poklonit, protože v téhle situaci… Má Bakerová všechnu moc.
A pro výhru se musíš poklonit, protože v téhle situaci… Má Bakerová všechnu moc.
vraťte se k nám, abychom i my se Mu mohli jít poklonit.
Jděte a pátrejte po tom dítěti. Až je naleznete, oznamte mi, abych se mu i já šel poklonit.
chci se poklonit každému z vás.
odmítl se mi poklonit a teď mne nazývá dítětem.
Byl bych ochotný zvážit příměří, jestli jsi ochotný se mi poklonit, Optime Prime.
Jen jsem se ti chtěla osobně poklonit a pogratulovat ti k povýšení.
Jen jsem se ti chtěla osobně poklonit a pogratulovat ti k povýšení.
podpořenou krví mužů, jež se odmítli poklonit vůli tyranů.
Přijde se ti poklonit.