POMALOU in English translation

slow
pomalý
pomalu
zpomalit
pomalej
zpomalovat
šnek
ploužák
zvolna
slowly
pomalu
pomaleji
pomalé
zvolna
postupně
pomaličku
pomalinku
leisurely
klidné
ležérní
pomalou
pohodové
volné
požitkáři
neuspěchaný
nenuceným

Examples of using Pomalou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A bolestivou smrtí. Chci, aby umíral pomalou.
I want this to be a slow… painful death.
Jsou to masožravci preferující pomalou kořist.
They're carnivores who prefer slow-moving prey.
Jejich štíty mají pomalou obnovovací frekvenci.
Their shields have a fractional refresh rate.
Nemoc a bolest. Pomalou… smrt.
Disease and pain. A long death.
Radši pomalou.
Let's be slow.
Jejich štíty mají pomalou obnovovací frekvenci.
Their shields have a fractional refrest rate.
Karen je na cestě sem, aby mi dala pomalou kuřbu.
Karen's on her way over to slow blow me now.
Toto nastavení může kompenzovat pomalou nebo rychlou odezvu systému na topení úpravou výkonu jednotky během cyklu zahřívání.
This setting can compensate for a slow or a quick heating system by adjusting the unit capacity during the heat up cycle.
Mohou si vybrat- umřít pomalou smrtí, nebo se pokusit utéct
They can choose to die out slowly try to escape
Kolem něho umřeli pomalou a bolestivou smrtí.
Around him to die a slow and painful death.
Vyšetření očí naznačují pomalou progresivní degeneraci sítnice, která se poněkud liší mezi jednotlivými psy.
The eye examinations show slowly progression of retina degeneration that slightly differs among the individual dogs.
starý dobrý Jerry rád využil pomalou procházku do odpočívárny pro okoralou koblihu
good old Jerry like to take a leisurely stroll to the break room for a stale donut
Možná se mi uleví při pohledu na pomalou smrt muže, který se měl o mého syna postarat, aby se mu něco nestalo.
But what might be comforting to me and making sure that he did not get into trouble. is to watch the slow death of the man who was supposed to be taking care of my son.
Vždycky odešel do lesa strašně pomalou chůzí, protože nemůžete někoho sledovat pomalu, to by vás hned uviděl.
He would walk off into the woods so slowly, that you can't follow someone going slow because then you're obvious.
No to máme pomalou smrt, rychlou smrt,
OK, you said yourself that the shield should buy us some time. Well let me see, we have got slow death, quick death,
Ty teď vyrazíš… s náskokem, který bude trvat tak dlouho… než sníme dobrou, pomalou snídani.
You leave here now… with a head start of as long as it takes us… to eat a nice, leisurely breakfast.
No to máme pomalou smrt, rychlou smrt,
Well let me see, we have got slow death, should buy us some time.
Ty by ses raději díval na to, jak láska tvého života umírá pomalou a bolestnou smrtí?
You would rather watch the love of your life die slowly and painfully?
Příběh začal umírat pomalou smrtí. Ne, nic. Zmizení Ariel Peterson byla velká zpráva, ale bez nových vodítek.
No, nothing. but with no new leads Ariel Peterson's disappearance was big news, the story started to die a slow death.
a u osob s pomalou biotransformací t ½ 12-32 hodin.
and in people with slow biotransformation t 1/2 12-32 hours.
Results: 441, Time: 0.1006

Top dictionary queries

Czech - English