PROPADÁM in English translation

i'm flunking
fallin
pád
padat
když spadneš
propadám

Examples of using Propadám in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Co když propadám zlu?
What if I'm becoming bad?
Ale ne, já propadám, že ano? Ani náhodou.
I'm flunking, aren't I? Oh, no.
Co když propadám zlu?
Inside me what if I'm becoming bad?
Propadám kompletně panice a potřebuji s někým mluvit, a to s tebou.
I'm in a complete sweaty-palmed panic, and I need to talk to someone, namely you.
Protože i já ti znovu propadám.
Because I am falling for you again, too.
Mám sklony k přehánění, když propadám panice.
I tend to overdo it when I panic.
Teď mu propadám.
Now I'm fallin' for him.
Nebo budeme mít sociálku za patama. Promiň, ale propadám z chemie a tenhle měsíc musím mít lepší známky.
Or else Social Services is going to be on our case. Yeah, well, I'm sorry, but I'm failing chem, and I have got to do better this semester.
Nebo budeme mít sociálku za patama. Promiň, ale propadám z chemie a tenhle měsíc musím mít lepší známky.
I'm sorry, but I'm failing chem, or else Social Services is going to be on our case. and I have got to do better this semester.
Vím že bych neměla, ale já… Já si nemůžu pomoct. Propadám ti, propadám ti.
I know I shouldn't, but I…♪I just can't stop myself from…♪Fallin' for ya, fallin' for ya.
Popravdě, teď zrovna se starám, abych nepřišla pozdě na matiku a fyziku, ze kterých propadám.
Actually what I care about right now, is not being late for maths and physics, which I'm failing.
Byli tak zklamaný, když zjistili, že propadám, ale.
Because they were so frustrated when the found out I was failing.
Byla jsem ráda, když jsem přišla na to, že propadám, protože si budu moct zopakovat celý čtvrťák.
I was kind of glad when I found out that I was flunking because it will give me a chance to do my senior year all over again.
Když jsem svým rodičům řekl, že propadám z chemie, chovali se, jako bych zrušil předplatné časopisu nebo tak něco.
When I told my parents that I was dropping chemistry, they acted like I would canceled a magazine subscription or something.
Protože si budu moct zopakovat celý čtvrťák. Byla jsem ráda, když jsem přišla na to, že propadám,- Jo.
When I found out that I was flunking Yeah. because it will give me a chance to do my senior year all over again. I was kind of glad.
Protože nemám ani trochu času se to naučit. A nechci si připadat jako idiot, že propadám z matiky.
I want to stop feeling an idiot for flunking math because I don't have time to learn it.
Propadám ze strojního inženýrství.
Just that I'm officially failing mechanical engineering.
Každopádně, teď z ní propadám.
Anyways, now I'm failing.
Jenom oficiálně propadám ze strojního inženýrství.
Just that I'm officially failing mechanical engineering.
Já totiž vážně propadám z matiky.
I mean, I actually am failing math.
Results: 123, Time: 0.0857

Top dictionary queries

Czech - English