PUMPOVAT in English translation

pump
čerpadlo
pumpa
pumpu
pumpovat
pumpě
odsávačky
pumpičku
čerpadle
čerpadlu
čerpací
pumping
čerpadlo
pumpa
pumpu
pumpovat
pumpě
odsávačky
pumpičku
čerpadle
čerpadlu
čerpací

Examples of using Pumpovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stále nepravidelný tep. Přestaň pumpovat.
Still in V-tach. Stop compressions.
Sežeňte pana Lawrence a začněte pumpovat!
Get Mr. Lawrence to man the pumps!
Vaše tělo se tolik nadře, když musí pumpovat krev dokola.
Your body is just working so hard to pump that blood around.
Sežeňte pane Lawrence a začněte pumpovat!
Get Mr. Lawrence to man the pumps!
Nemůžu přestat pumpovat.
I can't stop bagging.
Celý účel téhle společnosti je pumpovat duše do pekla.
The entire purpose of this corporation is funneling souls into Hell.
Dobrej pocit, že Matthew, pumpovat to do ní?
Feels good, don't it, Matthew, pumping away on her?
Vaše tělo se tolik nadře, když musí pumpovat krev dokola.
To pump that blood around. You, your body is just working so hard.
Budu sledovat tlakoměr a vy pumpovat.
I will watch the gauge. You will pump.
Nemocnice a pojišťovny vám namlouvají, abyste si nechala pumpovat chemikálie do těla, aby vás mohli využívat jako bezedný stroj na peníze.
The--the hospitals and the insurance companies tell you to keep pumping chemicals into your body so they can use you as a bottomless cash machine.
Nemocnice a pojišťovny vám namlouvají, abyste si nechala pumpovat chemikálie do těla, aby vás mohli využívat jako bezedný stroj na peníze.
Tell you to keep pumping chemicals into your body so they can use you as a bottomless cash machine. The-- the hospitals and the insurance companies.
Centrální banka musí do finančních trhů pumpovat obrovské sumy peněz,
The Central Bank has to pump enormous sums of money into the financial markets
Myslíš, že když jako holčičky chodily do nedělní školy Glorii Torresovou někdy napadlo, že její srdce bude pumpovat krev do těla chlápka, co bude souložit s její sestrou?
When they were girls going to Sunday school do you think Gloria Torres ever thought that her heart would be pumping blood through some guy that was banging her sister?
Myslím, že musíme pumpovat naši vlastní vodu ze studny…
I mean, we have to pump our own water from the well…
Ale táta říká, že to hoří desetkrát lépe než ropa. Nemůžu provést testy, dokud nezačneme pumpovat.
But my dad said it burned ten times better than oil. I won't be able to run tests until we start pumping.
Musím pumpovat rychle, abych ty dámy dohnal,
I have to pump fast to catch up with the ladies,
Ale táta říká, že to hoří desetkrát lépe než ropa. Nemůžu provést testy, dokud nezačneme pumpovat.
I won't be able to run tests until we start pumping, but my dad said it burned ten times better than oil.
pak jsi musel pumpovat spojkou, pak jsi musel najít jedničku
then you had to pump the clutch then you had to ratchet it up to first,
Kolchicin narušuje schopnost srdečního svalu smršťovat se, pumpovat krev, což vám snižuje krevní tlak.
The colchicine interferes with the ability of the heart muscle to contract, pumping blood, lowering your blood pressure.
Museli jsme ho 5-8 krát denně pumpovat jídlem, nebo mu dávat infúze, aby jsme ho udrželi naživu.
Or bags of IV fluid a day just to keep him alive. And we had to pump him, you know, five to eight IV's a day.
Results: 170, Time: 0.1083

Pumpovat in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English