Examples of using
Růstem
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
To byl vyvolán růstem z bludného střední Evropy
It was triggered by the rise of a heretical central Europe
Tyto regiony jsou navíc těžce zasažené růstem cen nafty kvůli jejich vzdálené geografické poloze.
Moreover, they are hit all the harder by the rise in the price of fuel because of their remote geographical location.
Je lhostejné, jestli je tento profit generován růstem podhodnocené akcie,
It is irrelevant whether the profit is generated by the growth of the undervalued stock title,
Stavěním, růstem, tím, že vezmeme malé město,
By building, by growing, by taking small towns like Tromaville
V souvislosti s růstem zahraničního obchodu mezi zeměmi ve všech největších obchodních centrech Evropy byly výpočty provedeny podle směnek.
Due to the growth of external trading between the countries in all the major trade centers of Europe the accounting was performed by the bills of exchange.
V porovnání s loňským rokem generální ředitelé více přemýšlejí nad růstem svých firem.
In contrast with the previous year, CEOs are taking more time to think through the growth of their companies.
mimo jiné proto, abychom drželi krok s růstem a rozvojem objemu obchodu, například přes internet.
among other things to keep pace with the growth and development of the volume of trade on the Internet, for example.
Často majitelé pronajímaných bytů nebo domů nehledí jen na to, že vydělají peníze z pronájmu samotného, ale také růstem hodnoty nemovitosti za nějakou dobu.
Often the owners of rental apartments or houses are looking to make money not just from the rent itself, but also from the increase in value of the property over time.
Mám tím samozřejmě na mysli i důmyslné šetření energií, kdy se úspěch státu neměří růstem její spotřeby, ale naopak jejím klesáním.
I also have in mind smart energy saving whereby the success of a state is measured not by the growth of consumption but, on the contrary.
co bude více souviset s růstem a pracovními místy.
we needed to come up with more with regard to growth and jobs.
zavedení moderních IT řešení držel s růstem společnosti krok také dodavatelský řetězec
back-office functions have kept up with the growth of the network thanks to investment in two distribution centers
A konečně, cílem bylo oživit zemědělskou výrobu v zemích nejvíce postižených růstem cen.
Finally, the objective was to revive agricultural production in the countries most affected by the increase in prices.
Mluvím za všechny investory, když vyjádřím spokojenost nad růstem naší uživatelské základny.
I know I speak for all the investors when I say how delighted we are with the growth of the individual user base.
což by v kombinaci s urychleným růstem mohlo být zodpovědno za bolesti
whh, combined with a growth spurt, could account for the pain
drželo krok s hospodářským růstem v ostatních částech společnosti,
keep up with economic growth in the rest of society,
spojili jsme zkušenosti společností s vysokým růstem s vlastními místními znalostmi a technologiemi, abychom zajistili, že naši zákazníci budou
leading fintech investors globally, combining the expertise of high growth companies with our own unique local knowledge
obsahem CO2 v ovzduší a růstem teploty, přičemž třetí hypotéza tvrdí, že lidstvo může mít přímý vliv na tento obsah CO2 v ovzduší.
the CO2 content in the air and the rise in the temperature, while a third hypothesis has it that humanity can have a real influence on this CO2 content in the air.
Snižování byrokracie spojené s růstem veřejného financování programů výzkumu
Cutting red tape combined with an increase in public funding for research
Abychom drželi krok s růstem naší firmy, rozhodli jsme se prodloužit stávající nájemní smlouvu
We are pleased with our existing facility at Prologis Park Hegyeshalom, and to accommodate our business growth we have decided to renew our current lease agreement
Současná obtížná ekonomická situace, kterou zažívá celá Evropa, je ještě prohloubena poklesem příjmů a růstem nezaměstnanosti, což se v celém Společenství odráží v reálné potřebě lepšího hospodaření při každodenních nákupech.
The current difficult economic situation which the whole of Europe is going through is highlighted by a fall in incomes and rise in unemployment, which is reflected across the Community in the real need to manage the daily shopping better.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文