SPLACHOVAT in English translation

flush
spláchnout
splachovat
spláchni
spláchnutí
splachovací
spláchněte
splachování
fleš
propláchněte
barva
frantically trying to flush
flushing
spláchnout
splachovat
spláchni
spláchnutí
splachovací
spláchněte
splachování
fleš
propláchněte
barva

Examples of using Splachovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Skončil jsi? Doufám, záchod už nechce splachovat.
I hope so,'cause the toilet won't flush anymore. Are you done?
Ty mě slyšíš splachovat?
You can hear my toilet flush?
Je to taková ztuhlá hmota všeho, co se nemá splachovat, jako tuk na vaření, kondomy a vlhčené ubrousky.
Like cooking fat or condoms and wet wipes. It's this congealed mass of anything you shouldn't flush.
Když tu budeme splachovat jejich drogy,- Zátahem?
What raid? If we're frantically trying to flush their drugs… we can't allege,
Jo, občas můžeš splachovat jak chceš, ale jedno hovno prostě do žumpy nejde a nejde.
Yeah, well, sometimes, you can flush all you want, but there's just that one floater that just won't go down.
Když tu budeme splachovat jejich drogy,- Zátahem? nemůžeme tvrdit, že jsme o nich nevěděli.
We can't allege, though true, we didn't know they were here.- What raid? If we're frantically trying to flush their drugs.
Jo, občas můžeš splachovat jak chceš, ale jedno hovno prostě do žumpy nejde a nejde.
But there's just that one floater that just won't go down. Yeah, well, sometimes, you can flush all you want.
musíš začít splachovat zlehka a řekni Mandy, aby přestala cpát do záchodu tolik toaleťáku.
you all gonna have to start flushing genuinely and tell Mandy to stop putting so much toilet paper in it.
Když tu budeme splachovat jejich drogy,- Zátahem? nemůžeme tvrdit, že jsme o nich nevěděli?
We can't allege, though true, we didn't know they were here. If we're frantically trying to flush their drugs…-What raid?
Jo, občas můžeš splachovat jak chceš, ale jedno hovno prostě do žumpy nejde a nejde.
Yeah, well, sometimes, you can flush all you want, but there's just that one turd that just won't go down.
Nemůžeš si s nima vytírat zadek a splachovat je, jako by byli na jedno použití.
You can't keep wiping your ass with them and flushing them like they're disposable.
Když tu budeme splachovat jejich drogy, nemůžeme tvrdit,
If we're frantically trying to flush their drugs we can't allege,
donutím záchody splachovat v Morseovce.
I will make the toilets flush in morse code.
jak seš zaseknutej v tý skleněný krabici, ale mohl bys splachovat?
being stuck in that glass box, but would you mind flushing?
Jo. Možná bychom ty prášky neměli splachovat, ale prodat jim je.
Then I don't have to flush these, we could sell them.- Yeah. Maybe point out the relapsers, Oh.
z nějakého mě neznámého důvodu jsi přestal splachovat záchod.
for some reason, has stopped flushing the toilet.
Jako tuk na vaření, kondomy a vlhčené ubrousky. Je to taková ztuhlá hmota všeho, co se nemá splachovat.
It's this congealed mass of anything you shouldn't flush, like cooking fat or condoms and wet wipes.
Ale její domov měl záchod, který bezdůvodně přestal splachovat a přítele, který se z jednoho velkého důvodu stěhoval pryč.
But then her home didn't have a toilet that flushed for no reason… and a boyfriend who was moving out for one big reason.
to prostě nemá splachovadlo. Nejde o to, že bys neměl splachovat.
it's that there is no flusher.
Jaké dítě je tak odhodlané splachovat něco, co musí rozbít na menší, splachovatelné kousky?
What kid is so determined to flush something that she breaks it into smaller, flushable pieces?
Results: 63, Time: 0.0989

Top dictionary queries

Czech - English