TWIN PEAKS in English translation

Examples of using Twin peaks in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
víte, máte tady v okolí Twin Peaks moc hezkou krajinu.
you know, you have some very pretty country here in Twin Peaks.
Vjíždím do městečka Twin Peaks, 8 kilometrů jižně od kanadské hranice,
I'm entering the town of Twin Peaks. Five miles south of the Canadian border,
Hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
I hold the map of it here, in my heart… next to the joyful memories as a young boy… of the carefree days I spent here in your beautiful town of Twin Peaks.
Mluvím za celé městečko Twin Peaks.
Speaking for the entire community of Twin Peaks.
Hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
Here in your beautiful town of Twin Peaks. next to the joyful memories of the carefree days I spent I hold the map of it here, in my heart… as a young boy.
Hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
Here in your beautiful town of Twin Peaks. as a young boy… next to the joyful memories of the carefree days I spent I hold the map of it here, in my heart.
kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
hold the map of it here, in my heart… next to the joyful memories here in your beautiful town of Twin Peaks.
Hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
I hold the map of it here, in my heart… as a young boy… of the carefree days I spent next to the joyful memories here in your beautiful town of Twin Peaks.
Hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks. Její mapu chovám zde, ve svém srdci.
Here in your beautiful town of Twin Peaks. as a young boy… of the carefree days I spent next to the joyful memories I hold the map of it here, in my heart.
hned vedle radostných vzpomínek na časy, kdy jsem byl chlapcem zde ve vašem nádherném městečku Twin Peaks.
in my heart… next to the joyful memories of the carefree days I spent as a young boy… here in your beautiful town of Twin Peaks.
Ze startu tady v Twin Peaks vyrazíme dolů ulicemi San Francisca do průmyslové čtvrti,
From the starting line here at twin peaks, we would wind downhill through the streets of San Francisco into the warehouse district,
vážně jsem, ale zrovna teď se snažím soustředit na více současné problémy našeho vlastního století přímo tady v Twin Peaks.
right now I'm trying hard to focus on the more immediate problems of our own century right here in Twin Peaks.
Nejdřív do Twin Peaks.
Twin Peaks first.
Vítejte v Twin Peaks.
Welcome to Twin Peaks.
Jsem z Twin Peaks.
I'm coming from Twin Peaks.
Bydlí v Twin Peaks.
She lives in Twin Peaks.
Jsem z Twin Peaks.
I'm from Twin Peaks.
Wentz přijížní do Twin Peaks.
Wentz is coming to Twin Peaks.
Twin Peaks bylo jednoduchým místem.
Twin Peaks was a simple place.
Melody Wilsonová z Twin Peaks.
Twin Peaks' Melody Wilson.
Results: 155, Time: 0.1121

Twin peaks in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English