VAJEČŇÁK in English translation

eggnog
vaječný koňak
vaječňák
vaječný likér
vaječného koňaku
vaječnej koňak
s vaječným koňakem
vaječného likéru
vajecny
butterscotch
karamelový
máslový
máslové
hnědovlas
karamelová
karamelku
karamelovou
vaječňák
béžovou
žlutohnědý
eggy
vaječný
vaječňák
vajíčko
vejce

Examples of using Vaječňák in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musíme pověsit punčochy a připravit vaječňák!
We have to hang the stockings and make the eggnog!
Dát si vaječňák?
Have an eggnog?
Ne, děkuju, v tomhle ročním období mám rád vaječňák a vypálit si dobrovolně díru do žaludku letos na předsmrtném listu nemám.
No, thank you-- um, I like eggnog this time of year, and, uh, voluntarily burning a hole in my stomach is not on my bucket list, this year.
oslav dobrých sousedů, alei věšetsvětladovýšky a pít vaječňák k obědu.
to hang lights at high heights, and drink eggnog for lunch.
Můžu jen říct… Vaječňák.- Vynadal jsem vám za to blbnutí v autě. Vaječňák.
Eggy. I know I scolded you for the parking lot incident… You guys, can I just say, Eggy.
Vlastně zadržte, pojďme hodit další poleno do ohně a vaječňák hoďme do sebe.
No wait a minute, let's throw another log on the fire and pour yourself another eggnog.
Jo, možná kdybychom nezastavovali v každém baru na vaječňák, mohli jsme s tím něco udělat.
Yeah, well, maybe if we hadn't stopped at every single bar for eggnog, we could have done something about it.
dáme si vaječňák.
and get some eggnog.
jdu nalévat vaječňák, protože máme co oslavovat.
I'm breaking out the eggnog'cause we got some.
Zvyklá na jistý standard, který své ženě nedokázal ten jistý standard zajistit. a jeho otec Vaječňák Horseman z dělnické třídy,
And his working-class father, Butterscotch Horseman, His mother Beatrice,
a jeho otec Vaječňák Horseman z dělnické třídy, dědička Sugarmanova cukrovaru, Hlavními podezřelými jsou jeho matka Beatrice.
his working-class father, Butterscotch Horseman.
Je to vaječňák?
Is it eggnog?
No tak, vaječňák.
Eggnog. Come on.
Proslulý Danversovic vaječňák?
Ooh, Danvers' famous eggnog?
Ale no tak. Vaječňák.
Eggnog. Oh, come on.
Dnes nabízíme nacákaný vaječňák.
We are doing a deconstructed eggnog tonight.
Půjdu si dát vaječňák.
Gonna go get some eggnog.
Dobře, musíš zkusit vaječňák.
Okay. Ciscan. You gotta try their eggnog?
Tak… díky za kouzelný vaječňák.
So… thanks for the enchanted eggnog.
Přinesla jsi tátovi vaječňák?
You came to give my dad eggnog?
Results: 82, Time: 0.0979

Top dictionary queries

Czech - English