VYMAZAL in English translation

erase
vymazat
smazat
vymažte
vymazání
smaž
vymazal
vymažete
vymažeš
vymažeme
smažte
erased
vymazat
smazat
vymažte
vymazání
smaž
vymazal
vymažete
vymažeš
vymažeme
smažte
wiped
utřít
vymazat
vytřít
utírat
vymazání
utři
vymaž
setřít
otři
smazat
deleted
smazat
vymazat
odstranit
smaž
vymaž
smazání
vymazání
smažte
odstranění
odstraňovat
erasing
vymazat
smazat
vymažte
vymazání
smaž
vymazal
vymažete
vymažeš
vymažeme
smažte
wipe
utřít
vymazat
vytřít
utírat
vymazání
utři
vymaž
setřít
otři
smazat
delete
smazat
vymazat
odstranit
smaž
vymaž
smazání
vymazání
smažte
odstranění
odstraňovat

Examples of using Vymazal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Před třemi měsíci někdo ze systému vymazal značnou část bezpečnostních záznamů.
Three months ago, someone deleted a substantial portion of security footage from the system.
Proto potřebuju, abys našel chlápka, co vymazal Kiru.
That's why I need you to find the guy that wiped Kira.
Já bych to vymazal, madam.
I would erase that, ma'am.
Počkal na tým, až přijde s objevem a pak je vymazal.
And then wipe them out. Oh, wait for the team to make the breakthrough.
A moc sis nepomohl, když jsi omylem vymazal její oblíbený seriál Matlock.
And you didn't help your case by accidentally erasing her"Matlocks.
včera zkopíroval a pak vymazal plán napájení.
he copied and then deleted the power supply plan yesterday.
Mezi její schopnosti patří mor, který téměř vymazal Británii z mapy.
Amongst her powers, she has a plague that almost wiped Britain off the map.
tak jsem vymazal jeho rodný list.
I would erase their birth records.
Hej! To ti všechen ten koňský hnůj vymazal z paměti výsady právního zástupce?
Did all that horse manure wipe out your memory Hey!
Proto potřebuju, abyste našli člověka, co vymazal Kiru.
That's why I need you to find the guy that wiped Kira.
Ale než jsme byli schopni vyslechnout celé vysílání, někdo to vymazal.
However, before we were able to resolve the entire transmission, someone deleted it.
Rád bych odvolal, vymazal nebo zrušil.
would like to retract, uh, erase or demolish.
Nechala jsem Haiťana, aby ti vymazal paměť.
I had the Haitian wipe your memory.
můj otec vymazal jakékoliv stopy po Andrem.
After the riots, my father wiped.
Víme, že vás najali, abyste vymazal nějakou paměť.
We know you were contracted to, what… erase some kind of memory.
Povídal mi, že by si přál, aby někdo vymazal toho chlapa z mapy.
He told me he wished that somebody would wipe that guy off the map.
ale inhibitor vymazal to nejhorší.
but the inhibitor wiped the worst of it.
Který moje loď odstřelila, by vymazal osadu z mapy.
This settlement off the map. The device my ship just blew up would have wiped.
Který moje loď odstřelila, by vymazal osadu z mapy.
The device my ship just blew up would have wiped this settlement off the map.
Soudce to vymazal, nemá to existovat.
A judge expunged this, it doesn't exist anymore.
Results: 475, Time: 0.091

Top dictionary queries

Czech - English