LYDGATE in English translation

Examples of using Lydgate in Danish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Doktor Makaber og hans tyske vers Da John Lydgate skrev Londons dødedans, fortalte han i oversætterens forord, at han havde oversat teksten fra»the frensshe Macabrees daunce«.
Doctor Macaber and his German verses When John Lydgate wrote London's dance of death he stated in the translator's preface that he had translated the text»owte of the frensshe Macabrees daunce«.
Lydgate tilføjede 5 ekstra dansere:
Lydgate added 5 new dancers:
Verden er en pilgrimsfærd…: I 1426 fik Lydgate til opgave af jarlen af Salisbury at oversætte Guillaume de Deguilevilles"Pélerinage de la Vie Humaine" til"Pilgrimage of the Life of Man.
The world is but a pilgrimage…: In 1426 Lydgate was commissioned by the earl of Salisbury to translate Guillaume de Deguileville's"Pélerinage de la Vie Humaine" into"Pilgrimage of the Life of Man.
John Lydgate, som havde oversat teksten fra en fransk original(Owte of the frensshe),
John Lydgate, who had translated the text from a French original(Owte of the frensshe),
Yderligere information Manuskripter Guy Marchants førsteudgave af Danse Macabre Manuskripterne fra Sankt-Victor Lincy& Tisserand Dansen i Basel John Lydgate og dødedansen i London De latinske tekster- Hec pictura decus[…] Døden fra Lübeck Danse macabre En kopi?
Further information Manuscripts Guy Marchants first edition of la Danse Macabre The manuscripts from Sankt-Victor Lincy& Tisserand The dance in Basel John Lydgate and the dance of death in London The Latin texts- Hec pictura decus[…] Dances of death Danse macabre A copy?
Lydgate lader en auctour indlede"The pilgrimage of the life of man":»
Lydgate lets an auctour introduce his"The pilgrimage of the life of man":»
Lydgate mente åbenbart, at forfatteren af den franske tekst var en doktor ved navn Makaber,
Lydgate evidently thought that the author of the French text was a doctor named Macaber,
Lydgate tog sig store friheder med teksten,
Lydgate took great liberties with the text,
John Lydgate, der ganske få år, efter at maleriet var færdigt(måske allerede i 1426),
John Lydgate, who a few years after the mural had been executed(maybe as early as in 1426),
Dugdale tilføjede, at Lydgate var» one of our famous old Poets«,
Dugdale added that Lydgate was» one of our famous old Poets«,
er du ikke langt fra Smith Family Garden Luau og Lydgate Beach Park.
you will be convenient to Smith Family Garden Luau and Lydgate Beach Park.
Man skal også huske, at i den engelske oversættelse havde Lydgate ingen kvaler med at tilføje the Gentilwoman amerous som en modpart til"the amerous Squyere.
It should also be remembered that in the English translation, Lydgate had no qualms about adding the Gentilwoman amerous as a counterpart to"the amerous Squyere.
Fodnoter:(1)(2)(3) Paris/ Innocentis…: Den dødedans, Lydgate har oversat, var den berømte Danse Macabre i Cimetière des Innocents Macabree…:
Footnotes:(1)(2)(3) Paris/ Innocentis…: The dance of death that Lydgate has translated was the famous Danse Macabre in Cimetière des Innocents.of the author this is repeated at the end of the dance.">
John Lydgate, der ganske få år, efter at maleriet var færdigt(måske allerede i 1426),
John Lydgate, who a few years after the mural had been executed(maybe as early as in 1426),
Da John Lydgate skrev Londons dødedans, fortalte han i oversætterens forord, at han havde oversat teksten fra»
When John Lydgate wrote London's dance of death he stated in the translator's preface that he had translated the text»
er du ikke langt fra Smith Family Garden Luau og Lydgate Beach Park.
you will be convenient to Smith Family Garden Luau and Lydgate Beach Park.
John Lydgate, der ganske få år, efter at maleriet var færdigt(måske allerede i 1426),
John Lydgate, who a few years after the mural had been executed(maybe as early as in 1426),
den tekst, som"vores forfatter"- altså John Lydgate- havde skrevet på engelsk,
which"our author"- i.e. John Lydgate- had written in English,
tekst af Lydgate, nemlig te Fall of Princes.
larger, text by Lydgate, namely the Fall of Princes.
Lydgate skriver om Fortunas hjul.
Lydgate writes about Fortune's wheel.
Results: 53, Time: 0.0419

Top dictionary queries

Danish - English