GEEFT DE ZAKÂT in English translation

pay the zakat
de zakât geven
geeft de zakaat
geeft aalmoezen
de shalât onderhouden de zakât geven
betaalt de zakaat
de salaat verrichten de zakaat geven
de zakât betalen
give zakah
geeft de zakât
geeft de zakaat
aalmoezen geven
in acht , geeft aalmoezen
pay the poor-rate
geeft de zakât
geeft de zakaat
de zakaat betalen
geeft aalmoezen
give the zakat
geeft de zakât
geeft de zakaat
geeft aalmoezen
give the poor-rate
geeft de zakât
geeft de zakaat
aalmoezen geven
verricht de salaat , geeft de zakaat
pay the alms
de zakaat geven
geeft de zakât
aalmoezen geven
de zakât betalen
pay the poor-due
de zakât geven
geeft de zakaat
geeft aalmoezen
onderhoudt het gebed , betaalt de zakaat
pay the charity
de zakât geven
de zakaat geven
aalmoezen geven
give regular charity
geeft de zakaat
geeft de zakât
aalmoezen geven
spend in regular charity

Examples of using Geeft de zakât in Dutch and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt Allah
And perform the prayer, and give regular charity, and obey God
Verricht dan de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt Allah
establish worship and pay the poor-due and obey Allah
de strijd), en">onderhoudt de shalât en geeft de zakât"?
perform your prayers, and spend in regular charity”?
onderhoudt de shalât en geeft de zakât en leent aan Allah een goede lening.
establish worship and pay the poor-due, and(so) lend unto Allah a goodly loan.
Verricht dan de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt Allah
then perform the prayer, and give alms, and obey God
onderhoudt de shalât en geeft de zakât en leent aan Allah een goede lening.
observe the prayers, and give regular charity, and lend God a generous loan.
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt de Boodschapper.
And keep the prayer established and pay the obligatory charity and obey the Noble Messenger,
Onderhoudt dus de shalât en geeft de zakât en houdt jullie vast ma Allah,
Wherefore establish the prayer and'give the poor-rate, and hold fast by Allah;
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt de Boodschapper.
And perform As-Salat(Iqamat-as-Salat), and give Zakat and obey the Messenger(Muhammad SAW)
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt de Boodschapper.
Establish Salat, pay the Zakat dues and obey the Messenger;
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en wat jullie hebben vooruit gezonden aan goede daden voor jezelf; jullie zullen het bij Allah aantreffen.
Establish your prayers and pay the obligatory charity. Whatever good you shall forward for your soul you shall find it with Allah.
Onderhoudt dus de shalât en geeft de zakât en houdt jullie vast ma Allah,
Therefore, establish the prayer and pay the obligatory charity and hold fast to Allah.
de strijd), en">onderhoudt de shalât en geeft de zakât"?
establish the Prayer, and pay the Zakah'?
Verricht dan de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt Allah
then establish Prayer and pay Zakah, and obey Allah
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en wat jullie hebben vooruit gezonden aan goede daden voor jezelf; jullie zullen het bij Allah aantreffen.
Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. And what you send ahead of good you will find with God,
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en wat jullie hebben vooruit gezonden aan goede daden voor jezelf;
And keep up prayer and pay the poor-rate and whatever good you send before for yourselves, you shall find it with Allah;
En onderhoudt de shalât en geeft de zakât en wat jullie hebben vooruit gezonden aan goede daden voor jezelf; jullie zullen het bij Allah aantreffen.
Rest assured that Allah has full power over everything: establish the Salat and pay the Zakat. you will find with Allah whatever good you send forward for your future;
Verricht dan de shalât en geeft de zakât en gehoorzaamt Allah
So when you do not do it and Allah has turned to you(mercifully), then keep up prayer and pay the poor-rate and obey Allah
de strijd), en">onderhoudt de shalât en geeft de zakât"?
observe your devotional obligations and pay the zakat?
de strijd), en">onderhoudt de shalât en geeft de zakât"?
maintain the prayer and give the zakat'?
Results: 76, Time: 0.0838

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Dutch - English