A VITAL SOURCE in Arabic translation

[ə 'vaitl sɔːs]
[ə 'vaitl sɔːs]
مصدرا حيويا
مصدرا أساسيا
مصدراً مهماً
مصدرا هاما
مصدراً حيوياً
مصدر حيوي
مصدرًا حيويًا

Examples of using A vital source in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Fisheries provide a vital source of food, employment and opportunities for sustainable development and trade, in particular for developing States.
وتوفر مصائد الأسماك مصدرا حيويا للغذاء والعمالة وفرصا للتنمية المستدامة والتجارة، ولا سيما للدول النامية
The World Bank Group is a vital source of financial and technical assistance to developing and emerging countries around the world.
مجموعة البنك الدولي هي مصدر حيوي لتمويل وتقديم مساعدات تقنية للدول النامية والناشئة على مستوى العالم
Livestock contributes to rural livelihoods, employment and poverty relief, and is a vital source of financial capital for the poor.
وتسهم الماشية في سبل كسب العيش والعمالة والتخفيف من وطأة الفقر في الريف، وتعد مصدرا حيويا لرؤوس الأموال المالية للفقراء
Local, regional and international markets for agricultural products, including cash crops, provided a vital source of income for rural populations.
وأفاد بأن الأسواق المحلية والإقليمية والدولية للمنتجات الزراعية، بما في ذلك المحاصيل النقدية، تعتبر مصدرا حيويا لدخل سكان الريف
Despite such instruments, some States continue to export weapons of mass destruction as a vital source of increased national income.
وعلى الرغــم مــن هــذه اﻻتفاقيــات وغــيرها، فــإن بعــض الــدول ﻻ تــزال تصدر أسلحة الدمار الشامل كمصدر لزيادة دخلها القومي
The representative of Morocco said the Intergovernmental Group of Experts was a vital source of information and inspiration for the Moroccan competition authority.
وقال ممثل المغرب إن فريق الخبراء الحكومي الدولي هو مصدر حيوي للمعلومات والإلهام للسلطة المغربية المعنية بالمنافسة
The country provided employment to over 5 million migrant workers, whose remittances were a vital source of financing for development in their countries of origin.
وقد وفر بلده العمالة لأكثر من خمسة ملايين شخص من العمالة الوافدة التي تشكل تحويلاتها المالية مصدر حيوي لتمويل التنمية في بلدان منشأها
Global marine and inland fisheries provide food security to millions of people, supplying a vital source of high-quality dietary protein and supporting livelihoods and incomes.
توفر البيئة البحرية العالمية ومصايد الأسماك في المياه الداخلية الأمن الغذائي لملايين من الناس، وتشكل مصدرا حيويا للبروتين في الغذاء الذي يتسم بجودة عالية، وتدعم سبل كسب العيش والدخل
Several United Nations entities are routinely using space-derived geospatial data, which provide a vital source of essential information for a wide range of mandated activities.
تستخدم عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة بصورة اعتيادية بيانات جغرافية مستمدة من مصدر فضائي، ممّا يوفر مصدرا حيويا لمعلومات ضرورية لطائفة واسعة من الأنشطة المطلوبة
Vaccinating cattle against rinderpest protects a vital source of nutrition for children through milk, blood and meat, and provides a source of trade for grain.
يكفل تطعيم الماشية ضد طاعون الماشية الحماية الﻻزمة لمصدر حيوي من مصادر التغذية لﻷطفال يتمثل في اﻷلبان والدم واللحوم؛ ويوفر مصدرا لمقايضة هذه المواد بالحبوب
For many terrorist groups, ransoms are a vital source of money for funding the nuts and bolts of their operations-- weapons, logistics and recruitment.
وبالنسبة للعديد من الجماعات الإرهابية، تشكل الفدية مصدرا حيويا للأموال من أجل تمويل اللوازم الأساسية لعملياتها- الأسلحة واللوجستيات والتجنيد
The Central Emergency Response Fund had become a vital source of funding for critically important underfunded common services such as transport and emergency communications(para. 8).
ولقد أصبح الصندوق مصدرا حيويا لتمويل الخدمات العامة البالغة الأهمية التي تعاني نقصا في التمويل، مثل النقل()، والاتصالات في حالات الطوارئ(الفقرة 8
Official development assistance continues to be a vital source of resources for countries in the ECA region, in particular those without the capacity to attract private capital.
وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل مصدرا حيويا للموارد بالنسبة لبلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولا سيما البلدان التي تفتقر إلى القدرة على اجتذاب رؤوس الأموال الخاصة
The centres were a vital source of information and helped bridge the gap between developed and developing countries in
وأن هذه المراكز تمثل مصدراً بالغ الأهمية للمعلومات وتساعد في سد الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من
Finally, accurate and detailed statistics are a vital source of information that will facilitate the integration of the transition economies, including their economic agents, into the international economy.
وأخيرا، فاﻻحصاءات الدقيقة والمفصلة مصدر حيوي للمعلومات التي ستسهل ادماج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك وكاﻻتها اﻻقتصادية، في اﻻقتصاد الدولي
Foreign investment is a vital source of capital and increased competitiveness and productivity in the national market, and is also a source of significant secondary job creation by domestic enterprises.
فالاستثمار الأجنبي هو مصدر حيوي للحصول على رأس المال وزيادة القدرة التنافسية والإنتاجية في السوق الوطنية، وهو أيضا مصدر هام لقيام المؤسسات المحلية بتوفير فرص عمل ثانوية هائلة
Nationals of more than 170 countries lived in Luxembourg. Luxembourg recognized that such diversity was a challenge, but it was also a vital source of cultural enrichment.
ويعيش في لكسمبرغ مواطنون ينتمون إلى 170 جنسية، وتسلم لكسمبرغ بأن ذلك يشكل تحدياً ومصدراً جوهرياً للإثراء الثقافي في الوقت ذاته
From that very day, the ban immediately silenced Khmer-language radio broadcasts from several foreign stations, which media and civil society organizations said are a vital source of independent information.
ومنذ اليوم الأول، أدى هذا الحظر مباشرة إلى وقف بث البرامج بلغة الخمير من محطات أجنبية عديدة قالت وسائل الإعلام ومنظمات المجتمع المدني عنها إنها مصدر أساسي للحصول على المعلومات المستقلة
the gaps in access to ICT in the world meant that traditional media remained a vital source of information for half the world ' s population.
في العالم معناها أن وسائل الإعلام التقليدية ما زالت مصدرا حيويا للمعلومات بالنسبة لنصف سكان العالم
That relationship is particularly important for indigenous peoples, for whom forests are a vital source of knowledge and spirituality and whose cultural identity is inextricably linked with the forests they inhabit.
وتكتسي تلك العلاقة أهمية خاصة لدى الشعوب الأصلية التي تشكل الغابات بالنسبة لها مصدرا حيويا من مصادر المعرفة والقيم الروحية، والتي ترتبط هويتها الثقافية ارتباطا وثيقا بالغابات التي تسكنها
Results: 492, Time: 0.0623

A vital source in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic