AMAP in Arabic translation

a MAP
AMAP
القطب الشمالي للرصد والتقييم
AMAP
AMAP
برنامج الرصد والتقييم ل منطقة القطب الشمالي
AMAP
والتقييم القطبي
AMAP
برنامج الرصد والتقييم القطبي

Examples of using Amap in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
research papers on mercury emissions concluded that in most cases the new emissions estimates were in the range of emission values reported in the UNEP/AMAP(2008) study.
تقديرات الانبعاثات الجديدة في معظم الحالات تظل في نطاق قيم الانبعاثات المُبلّغ عنها في دراسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم(2008
The Arctic Monitoring and Assessment Programme(AMAP) used models to learn more about emissions that were transported from one country and deposited in another and undertook biotic monitoring to find out where emissions were deposited.
وقد استخدم برنامج رصد وتقييم القطب الشمالي نماذج لمعرفة المزيد من المعلومات عن الانبعاثات التي انتقلت من بلد وترسبت في بلد آخر وأجرى عمليات رصد أحيائية لاكتشاف الأماكن التي ترسبت فيها الانبعاثات
The Arctic, like these local recipients, functions as a sink for a wide range of pollutants, among them many known and potential POPs(e.g. AMAP 2009).
وحال القطب الشمالي كحال هذه المتلقيات المحلية، إذ يعمل كحوض لطائفة واسعة من الملوثات، من بينها الكثير من الملوثات العضوية الثابتة المعروفة والمحتملة(ويرد مثال عن ذلك في AMAP 2009
Under the most recently revised estimates(AMAP, 2010) for emissions from intentional-use sectors in 2005(see para.
ووفقاً لأحدث التقديرات المنقحة مؤخراً(AMAP, 2010) بالنسبة للانبعاثات من
These data, based on the National Pollution Release Inventory(NPRI) for 2007 are similar to the values that were reported in the UNEP/AMAP inventory for 2005 which were based largely on the NPRI 2005 data and estimated total Canadian emissions in 2005 at 8.0(4.0-12.0) tonnes.
وهذه البيانات التي تستند إلى قائمة الحصر الوطنية للانبعاثات الملوثة(NPRI) لعام 2007 تماثل القيم التي تم الإبلاغ عنها في قائمة الحصر في برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005، التي استندت إلى حد كبير إلى بيانات ومجموع تقديرات الانبعاثات الكندية في قائمة الحصر الوطنية للانبعاثات الملوثة لعام 2005 وتقدر بـ 8.0 أطنان(4.0- 12.0) أطنان
The Arctic Monitoring and Assessment Programme(AMAP) has been involved in development of global emission inventories for mercury(e.g. UNEP, 2008), monitoring the Hg levels in various environmental ecosystems in the Arctic and assessing environmental and human health impacts of this contaminant(e.g. AMAP, 2002).
ويعمل برنامج المنطقة القطبية الشمالية للرصد والتقدير(AMAP) في وضع سجلات جرد عالمي لانبعاثات الزئبق(انظر مثلاً: برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2008)، ورصد مستويات الزئبق في مختلف النظم الإيكولوجية البيئية في الدائرة القطبية الشمالية، وتقدير آثار هذا الملوِّث على البيئة وصحة الإنسان(انظر مثلاً: برنامج المنطقة القطبية الشمالية للرصد والتقدير(AMAP)، 2002
High levels of beta-HCH levels in food are documented for the Arctic Region(AMAP, 2004). Subsistence foods in Alaskan communities from the years 1990 to 2001 were analysed for total HCH
وتوجد وثائق عن وجود مستويات عالية من سداسي كلور حلقي الهكسان- بيتا لمنطقة القطب الشمالي(AMAP، 2004) وقد تم تحليل أغذية
The difference between this estimate and the UNEP/AMAP(2008) estimate for 2005(52-87 tonnes) is largely explained by the fact that Mukherjee et al used a higher value for mercury in coal(0.376 mg/kg) than that used in the UNEP/AMAP study.
ويفسِّر الفرق بين هذا التقدير وتقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم(2008) عن عام 2005(52-87 طن) إلى حد كبير بأن تقرير موخرجي وآخرين قد استخدم قيمة أعلى للزئبق في الفحم(0.376 ملجم/كجم) من تلك المستخدمة في دراسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
CNs contributed an additional 11%(mean, range of 7-19%) to the total TEQ of measured dioxin and dioxinlike compounds in beluga blubber(AMAP 2004) and up to 6-15% in longfinned pilot whale blubber(Bidleman et al. 2010).
وأسهمت النفثالينات بنسبة 11 في المائة أخرى(في المتوسط، تتراوح بين 7 و19 في المائة) في مجموع معادلات السمية الشاملة من الديوكسين المقاس والمركبات المماثلة للديوكسين في دهن حيتان البلوجا(برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي، 2004) وحتى 6-15 في المائة في دهن الحوت الرائد طويل الزعانف(Bidleman وآخرون، 2010
According to the report" Climate change and POPs: Predicting the impact"(UNEP/AMAP 2011) it is important that decision makers explore and disseminate information on possible mitigation activities and the co-benefits of managing POPs, other contaminants and climate change in an integrated manner.
وفقاً للتقرير المعنون'' آثار تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار''،(UNEP/AMAP 2011)، من المهم أن يستكشف صانعو القرارات، وأن ينشروا المعلومات عن أنشطة التخفيف الممكنة، والفوائد المشتركة لإدارة الملوثات العضوية الثابتة، وغيرها من الملوثات، وتغير المناخ بطريقة متكاملة
The cement industry in India, which according to Mukherjee et al(2009) is the second largest in the world, was estimated to emit around 4.7 tonnes of mercury in 2004, lower than the 8-14.8 tonnes estimated in the UNEP/AMAP report.
وبالنسبة لصناعة الإسمنت في الهند، وهى، وفقاً لموخرجي وآخرين(2009)، ثاني أكبر باعث للانبعاثات في العالم، يقدر ما تطلقه الهند منها بنحو 4.7 أطنان من الزئبق في عام 2004، وهو أقل من 8-14.8 طناً الوارد في تقدير تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
Regular updating of the draft guidance on how to assess the possible impact of climate change on the work of the Persistent Organic Pollutants Review Committee, in accordance with new scientific findings, new IPCC, Arctic Monitoring and Assessment Programme(AMAP) and/or UNEP reports and assessments, as well as other regional and national reports and assessments.
وستكون هناك حاجة إلى الاستكمال المنتظم لمشروع التوجيهات بشأن كيفية تقييم الآثار المحتملة لتغير المناخ على عمل لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة وفقاً للنتائج العلمية الجديدة، والتقارير والتقييمات الجديدة للفريق الحكومي المعني بتغير المناخ، وبرنامج الرصد والتقييم القطبي و/أو برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فضلاً عن التقارير والتقييمات الإقليمية والوطنية الأخرى
Power plant emissions estimated by Kim et al(2010) at 1.1-4.5 tonnes, are a factor of three lower than those estimated in the UNEP/AMAP report at 6.7-11.3 tonnes, however, estimates for waste incineration(1.8 tonnes) are higher than those in the UNEP/AMAP estimates(0.3 tonnes).
وكان تقدير كيم وآخرين(2010) لانبعاثات محطات الطاقة هو 1.1- 4.5 من الأطنان، وهو نحو ثلث تقديرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم البالغ 6.7- 11.3 طناً، إلا أن تقديرات حرق النفايات(1.8 طن) أعلى منها في تقديرات تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم(0.3 طن
found in Iceland(23 ug/kg) and in the Canadian Arctic(AMAP, 2003).
وفي منطقة القطب الشمالي الهندي(AMAP، 2003
in Alaska(AMAP, 2004). The highest levels of HCH in polar bears were detected in the Beaufort Sea population(approx.
في الاسكا(AMAP، 2004) واكتشفت أعلى مستويات HCH في الدببة القطبية في مجموعات
in Alaska(AMAP, 2004). The highest levels of HCH in polar bears were detected in the Beaufort Sea population(approx.
في الاسكا(AMAP، 2004) واكتشفت أعلى مستويات سداسي كلور حلقي الهكسان التقني في
Dunai, Russia) in winter, spring and fall, following a trend for arctic haze,(Harner et al., 1998; Helm and Bidleman, 2003, AMAP, 2004, Helm et al. 2004, Bidleman, 2010).
في الشتاء، والربيع والخريف باتباع اتجاه صوب هباء القطب الشمالي(Harner وآخرون، 1998، Helm و Bidleman، 2003، AMAP، 2004، Helm وآخرون، 2004، Bidleman، 2010
This risk profile is elaborated using Annex E information submitted by countries and nongovernmental organizations, national reports from web sites for environment protection agencies in different countries, contact and submissions from Norwegian research institutes, the bromine industry, EMEP and AMAP.
تم بلورة موجز بيانات المخاطر باستخدام معلومات المرفق هاء التي قدمتها البلدان والمنظمات غير الحكومية والتقارير الوطنية الموجودة على المواقع الشبكية لوكالات حماية البيئة في بلدان مختلفة ومن خلال الاتصال والعروض المقدمة من المؤسسات البيئية النرويجية ومن قطاع صناعة البروم وبرنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي EMEP والبرنامج التعاوني لرصد وتقييم الانتقال بعيد المدى لملوثات الهواء AMAP
The main period of manufacture occurred from 1930 up to the late 1970s in the United States of America; 1974 in China(China State Environmental Protection Agency 2002); the early 1980s in Europe and 1993 in Russia(AMAP 2000); and from 1954 to 1972 in Japan.
وقد حدثت فترة الإنتاج الرئيسية لهذه المواد خلال الفترة من 1930 حتى أواخر السبعينات في الولايات المتحدة الأمريكية؛ و1974 في الصين(وكالة حماية البيئية الصينية 2002)؛ وفي أوائل الثمانينات في أوروبا وفي 1993 في روسيا(AMAP 2000)؛ ومن 1954 إلى 1972 في اليابان
2006) and Arctic(AMAP 2002 and AMAP 2005, Peltola & Ylä-Mononen,
وفي القطب الشمالي(AMAP 2002 and AMAP 2005, Peltola& Ylä-Mononen,
Results: 121, Time: 0.0864

Top dictionary queries

English - Arabic