AT THE TIME OF THE ATTACK in Arabic translation

[æt ðə taim ɒv ðə ə'tæk]
[æt ðə taim ɒv ðə ə'tæk]
في وقت الهجوم
وقت الغارة
في توقيت الهجوم
في توقيت الهجمة
حين وقع الهجوم
ووقت الهجوم
في وقت الإعتداء
في لحظة الهجوم
في توقيت الغارة
في زمن الهجوم

Examples of using At the time of the attack in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because it's a weekend, there were only nine employees in the building at the time of the attack.
ولأن هذه عطلةُ نهايةِ إسبوع فلم يكن يتواجدُ هنا سوى تسعُ موظفين في وقتِ حدوثِ الهجمة
Three other guards were stationed to watch the Harada residence, but were not present at the time of the attack.
تمركز ثلاثة حراس آخرين لحراسة مقر إقامة هارادا، لكنه لم يكن موجودا في وقت وقوع الهجوم
Police officers who were inside the station at the time of the attack reported that routine police activities were taking place.
وأفاد رجال الشرطة ممن كانوا في داخل المركز وقت وقوع الهجوم() إلى أنهم كانوا يقومون بأعمال الشرطة اليومية
According to witnesses, no rebels were present in the village either at the time of the attack or at any other time..
ووفقا لما ذكره الشهود، لم يكن أحد من المتمردين موجودا في القرية سواء وقت الهجوم أو في أي وقت آخر
Okay, the call logging in the towers at the time of the attack does show evidence of the encryption, but again--.
حسنٌ، المكالمة قد أُرسلت من الأبراج في نفس وقت الهجوم تُظهر دليل على وجود تشفيرنا المُوقّع، ولكن سأقولها مجددًا- لا يمككنا، تعقبهم
Your Honor, I would like to enter the statement of a witness… present at the time of the attack, father of the victim.
حضرتك، أودّ أن أدخل. إفـادة شاهد كان حاضر في وقت الهجوم… أبّ الضحيّة
The ICRC is of the view that the characteristics of submunitions make them an immediate danger to civilians at the time of the attack.
وترى اللجنة الدولية للصليب الأحمر أن الذخائر الصغيرة تشكل، بحكم خصائصها، خطراً مباشراً على المدنيين وقت تنفيذ الهجوم
you were not here at the time of the attack?
هذا منزلك وأنك لم تكن هنا لحظة وقوع الهجوم؟?
President Arafat was present at the time of the attack, a fact well-known to the occupying forces, which clearly posed danger to his life.
وكان الرئيس عرفات موجودا وقت الهجوم، وهو أمر معروف جيدا لقوات الاحتلال، مما شكل بالتأكيد خطرا على حياته
In most cases, mission personnel were not on site at the time of the attack and did not reach the site during the attack..
وفي معظم الحالات لم يكن أفراد البعثة موجودين في مواقع الاعتداءات عندما وقعت ولم يصلوا إليها أثناء ارتكابها
The couple has two young daughters, ages 2 and 14 months, both whom were asleep in the house at the time of the attack and were unhurt.
وللزوجين بنتان صغيرتان، عُمر إحــــداهما عامان والثانيـــــة 14 شهرا، وكلتاهما كانتا نائمتين في المنزل وقت الهجوم ولم تصابا بأذى
The missiles that struck the building were fired by two Apache helicopters that were seen at the time of the attack hovering over the southern area of Nablus.
وأُطلقت الصواريخ التي أصابت المبنى من مروحيتين من طراز أباتشي شوهدتا وقت الهجوم وهما تحلقان فوق المنطقة الجنوبية من نابلس
At the time of the attack, the town was overcrowded as a result of the influx of a large number of civilians who had fled from the Tubmanburg area.
وفي وقت وقوع الهجوم، كانت المدينة مزدحمة بشدة نتيجة تدفق عدد كبير من المدنيين الذين فروا من منطقة توبمانبرغ
More than 40 other civilians were also wounded in that attack, including children who were playing inside and near the home at the time of the attack.
كما أصيب أكثر من 40 مدنيا آخرين بجروح جراء هذا الهجوم، بينهم أطفال كانوا يلعبون داخل البيت أو على مقربة منه لحظة الاعتداء
The Chamber acknowledged that killing and maiming of children took place during the attacks and that children were present in the armed forces at the time of the attack.
واعترفت الغرفة بحدوث حالات قتل أطفال وتشويههم أثناء الهجمات وبوجود الأطفال في القوات المسلحة وقت الهجمات
According to many residents of Qana who were present at the time of the attack, and with whom UNIFIL personnel subsequently spoke, the building was used by civilians.
وأفاد عديد من سكان قانا الذين كانوا حاضرين وقت الهجوم، والذين تحدث معهم لاحقا أفراد القوة، بأن المبنى كان يستخدمه مدنيون
Attacks on civilian objects are strictly prohibited unless, at the time of the attack, they were used for military purposes and their destruction offered a definite military advantage.
أما الهجمات على الأهداف المدنية فمحظورة تماماً إلا إذا كانت وقت الهجوم تستخدم لأغراض عسكرية وإذا كان في تدميرها ميزة عسكرية محددة(
must take such precautions, solely in the light of the information actually available to it at the time of the attack.
اتخاذ هذه الاحتياطات وفقاً للمعلومات الوحيدة التي تكون متاحة لديها بالفعل وقت الهجوم
At the time of the attack, the areas had a population of close to 20,000 people, including people who had
وكان تعداد تلك المناطق في الوقت الذي شن فيه الهجوم قرابة ٠٠٠ ٢٠ شخص، بما في ذلك السكان الذين قدموا اليها لطلب مأوى بعد
At the time of the attack between 200 and 300 prisoners were held in the facility, most of the almost 700 prisoners having been released in the days before the strike.
وفي وقت الهجوم، كان في السجن عدد يتراوح بين 200 و300 سجين، بعد أن جرى الإفراج عن غالبية السجناء السبعمائة خلال الأيام التي سبقت وقوع الغارة(
Results: 874, Time: 0.0772

At the time of the attack in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic