COMPEL US in Arabic translation

[kəm'pel ʌz]
[kəm'pel ʌz]
تدفعنا
push us
prompt us
lead us
move us
cause us
compel us
force us
propel us
impel us
drives us
تجبرنا
تفرض علينا
تضطرنا
يفرض علينا
وتجبرنا
تحملنا
carry us
leads us
endured
take us
compel us
we assumed
sustains us
hold us
تلزمنا
we need
oblige us
require us
commits us
bind us
compels us
obligate us

Examples of using Compel us in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Therefore, we question today the reasons which make some compel us, as Muslims, to justify our beliefs and religion, or for others to look down on a sacred religion by calling it a“philosophy”.
ولذلك، نحن اليوم نشكك في صحــة اﻷسباب التــي تجعــل البعض يجبرنا، كمسلمين، على تبرير معتقداتنا وديننــا، أو تجعل آخرين ينظرون بازدراء إلى دين مقدس بتسميتــه" فلسفة
The damage to homes and infrastructure and the interruption to normal life and commerce compel us to stress the need for immediate and dramatic measures to ensure reconstruction and rehabilitation.
والخراب الذي حل بالمنازل والهياكل الأساسية، والخلل الذي أصاب الحياة العادية والتجارة، يدفعاننا إلى التشديد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فورية وواسعة النطاق لضمان إعادة البناء والتأهيل
The difficult and tragic circumstances now prevailing in the brotherly country of Iraq compel us to cooperate in order to help the Iraqi people overcome that situation and its consequences.
إن الوضع المأساوي الصعب الذي يشهده العراق الشقيق في الوقت الحاضر هو وضع يحتم علينا جميعا أن نتعاون من أجل مساعدة الشعب العراقي على تجاوزه والتخلص من آثاره وتداعياته
As Anglican women drawn from across the global village, our mission principles compel us to speak and act with confidence and compassion as we create a world in which the lowly are raised up,
تلزمنا مبادئ رسالتنا، بوصفنا نساء أنغليكانيات أتين من كل أنحاء المعمورة، بالقول والفعل المتسمين بالثقة وبالشفقة
But firmly they compel us.
لكن بثبات يجبروننا
In this life, there are hungers that compel us.
إن في هذه الحياة منازع شتّى تفتأ تذلّنا
Our global commitments under the Charter should compel us to act.
إن الالتزامات العالمية التي أخذناها على عاتقنا بموجب الميثاق يجب أن تجبرنا على التحرك
Both the heart and the mind compel us to do our part.
فالقلب والعقل معا يلزماننا بأداء دورنا
Doug has special skills that compel us to want to have this work out.
(دوق) لديه ميّزات خاصة تجبرنا على أن نحل هذه المشكلة
Our responsibilities as representatives of our citizens compel us to take the debate further.
بل تفرض علينا مسؤولياتنا كممثلين لمواطنينا أن نمضي بالمناقشة إلى ما هو أبعد من ذلك
World-class HSSE standards that ensure the safety of our people and compel us to act as responsible stewards of the environment.
مقاييس عالمية متميزة للصحة والسلامة والأمن والبيئة بما يضمن سلامة موظفينا ويدفعنا للوفاء بمسؤولياتنا تجاه البيئة
The tragic violence in Johannesburg, and events throughout the country in recent weeks, and even today, compel us to speak out.
كما أن أعمال العنف المأساوية في جوهانسبرغ واﻷحداث التي وقعت في جميع أنحاء البلد في اﻷسابيع اﻷخيرة بل وحاليا، تدفعنا الى اﻹعراب عن رأينا بصراحة
They also compel us to sacrifice the meagre budgets of priority sectors of the Government ' s programme, such as health and education.
كما أنها تضطرنا إلى التضحية بالميزانيات الهزيلة المخصصة للقطاعات ذات الأولوية في برنامج الحكومة، من قبيل الصحة والتعليم
The tragedy of 11 September must compel us to sharpen our sense of urgency and to respond effectively to the dangers we face.
ولا بد لمأساة 11 أيلول/سبتمبر أن تجبرنا على شحذ حاسة الإلحاح لدينا وعلى المواجهة الفعالة للمخاطر التي تجابهنا
Developments in the former Yugoslavia and in Somalia compel us to think about the problems of the effectiveness of United Nations peace-keeping operations.
تضطرنا التطــورات في يوغوســﻻفيا السابقة والصومال الى أن نفكر في المشاكل الخاصة بفاعلية عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
This conviction and our sense of solidarity and compassion compel us during this session to put in place a global response to this global crisis.
وتفرض علينا هذه القناعة وإحساسنا بالتضامن والتعاطف أن نرسم خلال هذه الدورة التصدي العالمي لهذه الأزمة العالمية
Their arrival at our camp would compel us to make… the most important decision ofour lives- a decision that would defy the Bushido code… of honor and shame.
وصولهم لمعسكرنا اجبرنا علي اتخاذ اهم قرار في حياتنا القرار الذي يَتحدّى رمز البوشيدو للشرف والخزي
These circumstances compel us to reiterate our plea to the international community to urgently adopt an expanded
وهذه الظروف ترغمنا على تكرار مناشدتنا المجتمع الدولي أن يعتمد، على سبيل
The fact that genocide has occurred in at least three different parts of the world within one generation should be enough to compel us to give the matter our serious attention.
وكون أن الإبادة الجماعية وقعت في ثلاثة أنحاء مختلفة من العالم خلال جيل واحد، ينبغي أن يكون سبباً كافياً يجبرنا على إيلاء تلك المسألة اهتمامنا الجاد
Al-Hardan concluded her lecture by stressing that remembering the 1948 Nakba in light of today's catastrophe in Syria must compel us to reconsider the Arab nation state order and the borders it has left behind.
واختتمت الدكتورة أناهيد الحردان محاضرتها بأن تذكر نكبة 1948 في ضوء كارثة اليوم في سوريا حيث أشارت أن ذلك يجب أن يدفعنا لإعادة النظر في خيار ترتيب ونظام الدولة العربية القومية
Results: 408, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic