DAHLGREN in Arabic translation

دالغرين
dahlgren
دالغرن
dahlgren
داهلغرن
dahlgren
داهلغرين

Examples of using Dahlgren in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mr. Dahlgren(Sweden): I have the honour to introduce the draft resolution entitled“Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations”,
السيد دالغرين السويد()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: يشرفني أن أعرض مشروع القرار المعنون" تعزيز تنسيق المساعدة
At its 1st meeting, on 15 October 1997, the Committee elected Ambassador Hans Dahlgren(Sweden) as Chairperson and the delegations of Costa Rica and Kenya as the two Vice-Chairpersons(SC/6428*).
وفي اجتماعها اﻷول المعقود في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، انتخبت اللجنة السفير هانز دالغرن السويد( رئيسا ومندوبي كوستاريكا وكينيا نائبين للرئيس)SC/6428
Mr. Hans Dahlgren, State Secretary at the Foreign Ministry, stated in an interview that the Government of Egypt had not complied with the fair trial component of the guarantees provided.
وصرَّح السيد هانز داهلغرن، سكرتير الدولة بوزارة الخارجية، في مقابلة أُجريت معه، بأن الحكومة المصرية لم تمتثل لعنصر المحاكمة العادلة الذي كان جزءاً من الضمانات التي قدمتها
On 7 December 1998, the Chairman of the Security Council Sanctions Committee and Permanent Representative of Sweden, Ambassador Hans Dahlgren, arrived in Freetown for a four-day assessment mission.
وفي ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وصل السفير هانز داهلغرن رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن والممثل الدائم للسويد، إلى فريتاون في زيارة تقييمية مدتها أربعة أيام
The solar space fleet is under the control of the US Navy, operations in space are managed by the US Naval Network and Space Operations Command- NNSOC, with headquarters in Dahlgren, Virginia, where 300 employees work.
يخضع أسطول الفضاء الشمسي لسيطرة القوات البحرية الأمريكية، وتتم إدارة العمليات في الفضاء بواسطة قيادة الشبكة البحرية الأمريكية والعمليات الفضائية- NNSOC، ومقرها في دالغرين، فرجينيا، حيث يعمل موظفو شركة 300
Ambassador Dahlgren met with President Kabbah; the ECOMOG Force Commander, Major-General Timothy Shelpidi; the ECOMOG Task Force Commander, Brigadier-General Abu Ahmadu and others from the United Nations and the international community.
والتقى السفير داهلغرن مع الرئيس كبه؛ ومع اللواء تموثي شيلبيدي قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أوروبا ومع العميد أبو أحمدو قائد قوة العمل لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع آخرين من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي
The failure to respect this portion of the guarantee, as conceded by State Secretary Dahlgren, raised of itself serious doubts as to the fulfilment of the remaining commitments.
ويقول المحامي إن عدم احترام هذا الجزء من الضمانات، وهو ما سلَّم به سكرتير الدولة السيد هانز داهلغرن، يثير بحد ذاته شكوكاً جدية فيما يتعلق بالوفاء ببقية التعهدات
We look forward to the continued good work of the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador John de Saram of Sri Lanka and Ambassador Hans Dahlgren of Sweden, at the upcoming sessions of the Working Group.
ونتطلع قدما إلى استمرار العمل الممتاز الذي يضطلع به نائبا رئيس الفريق العامل، السفير جون دي سارام ممثل سري ﻻنكا والسفير هانز دالغرين ممثل السويد، في الدورات المقبلة للفريق العامل
In conclusion, let me express, on behalf of the delegation of Bulgaria, our appreciation for the activities of the Bureau of the Open-ended Working Group on Security Council reform and of its Chairman, Mr. Didier Opertti, and Vice-Chairmen, Ambassador Hans Dahlgren and Ambassador John de Saram, for their devotion and the remarkable manner in which they have conducted the deliberations of the Working Group.
وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الوفد البلغاري، عن تقديرنا ﻷنشطة مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصﻻح مجلس اﻷمن وأنشطة رئيسه، السيد ديديير أوبيرتي، ونائبي الرئيس السفير هانز دالغرين والسفير جون دي سارام، على تفانيهم والطريقة الممتازة التي أداروا بها مداوﻻت الفريق العامل
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 12 June 1997 by the Minister for Foreign Affairs of Sweden stating that Mr. Hans Dahlgren, has been appointed representative of Sweden on the Security Council.
عمﻻ بأحكام المادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ عن استﻻمه وثائق تفويض موقعة في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ من جانب وزير خارجية السويد يذكر فيها أن السيد هانس دالغرن قد عين ممثﻻ للسويد في مجلس اﻷمن
During his visit to the front-line areas, the local authorities conveyed to Ambassador Dahlgren their requests for United Nations assistance in controlling the border with Liberia through the establishment of a buffer zone, the deployment of United Nations military observers and assistance to ECOMOG in patrolling the frontier.
وأثناء زيارة السفير داهلغرن لمناطق الجبهة، أبلغت السلطات المحلية السفير بطلباتها بالحصول على مساعدة من اﻷمم المتحدة في مراقبة الحدود مع ليبريا عن طريق إقامة منطقة عازلة ونشر مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة، ومساعدة من فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا في القيام بدوريات على الحدود
The President made a statement in the course of which he informed the General Assembly that he had requested the candidatures of H.E. Mr. John de Saram, Permanent Repre- sentative of Sri Lanka to the United Nations and H.E. Mr. Hans Dahlgren, Permanent Representative of Sweden to the United Nations to continue as Vice-Presidents and that they had kindly accepted.
أدلى الرئيس ببيان أبلغ في سياقه الجمعية العامة بترشيح سعادة السيد جون دي سارام، الممثل الدائم لسري ﻻنكا لدى اﻷمم المتحدة وسعادة السيد هانس دالغرن، الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة لﻻستمرار كنائبي رئيس وأنهما تفضﻻ بالقبول
not pay tribute to the President of the General Assembly at its fifty-third session in his capacity as Chairman of the Open-ended Working Group and to his two Vice-Chairmen, Ambassador De Saram of Sri Lanka and Ambassador Dahlgren of Sweden, for their excellent leadership in guiding the Working Group during the past year.
أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، بصفته رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبنائبيه، السفير دي سارام ممثل سري ﻻنكا، والسفير دالغرين ممثل السويد، على قيادتهم الممتازة في توجيه الفريق العامل خﻻل السنة الماضية
At its 4713th meeting, held on 25 February 2003, concerning general issues relating to sanctions(S/PV.4713), the Security Council heard a briefing by the State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, Hans Dahlgren, on the results of the Stockholm Process on the Implementation of Targeted Sanctions.
واستمع مجلس الأمن، في جلسته 4713 المعقودة في 25 شباط/فبراير 2003 بشأن مسائل عامة تتصل بالجزاءات(S/PV.4713)، إلى إحاطة إعلامية من السيد هانس والغرين، وزير الدولة للشؤون الخارجية في السويد، بشأن نتائج عملية استكهولم لتنفيذ الجزاءات المحددة الأهداف
In 1955-60 Hegardt was married to the ambassador Karl-Anders Wollter(born 1927), the son of the editor Kjell Wollter and his wife Elsa(née Ekwall). She was married 1962-77 to the county prosecutor Lars Dahlgren(born 1931), the son of the chief physician Lars Dahlgren and Aina, née Svenselius.[1][2] Hegardt died in 2005 and was buried in Östra kyrkogården in Gothenburg.
في الفترة ما بين 1955 و 1960، كانت هيغاردت متزوجة من السفير كارل أندرس فولتر(من مواليد 1927)، وهو ابن المحرر كييل فولتر وزوجته إلسا(أي إيكوال). تزوجت في الفترة بين 1962 و 1962 المدعي العام لارس دالغرين(من مواليد 1931)، وهو ابن رئيس الأطباء لارس دالغرين وآينا، ني سفينسيليوس.[1][2] توفيت هيجارد في عام 2005 ودفنت في أوسترا كيركوغاردن في غوتنبرغ
In conclusion, let me express, on behalf of the delegation of Slovakia, our appreciation of the work of the Bureau of the Open-ended Working Group on Security Council reform, namely that of its former Chairman, Mr. Didier Opertti, and of the Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Hans Dahlgren and Ambassador John de Saram, for the remarkable manner in which they conducted the discussions of the Working Group.
وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب باسم، وفد سلوفاكيا، عن تقديرنا لعمل مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصﻻح مجلس اﻷمن، وتحديدا رئيسه السابق، السيد ديديير أوبيرتي، وعن تقديرنا لنائبي رئيس الفريق العامل، السفير هانز دالغرن والسفير جون دي سارام، على الطريقة الرائعة التي أدارا بها مناقشات الفريق العامل
He rents a place on Dahlgren Road.
أنه يستأجر مكان على طريق"دالغرين
Marshall says this is an exact copy of Dahlgren's ring.
مارشال يقول أن هذا نسخة طبق الأصل من خاتم دالجرين
The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden.
تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد هانس دالغرين، وزير الشؤون الخارجية في السويد
Linguistics decoded Dahlgren's phone call, but we still know nothing of the agency or who's behind it.
عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية. لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها
Results: 70, Time: 0.0979

Top dictionary queries

English - Arabic