DE DIOS in Arabic translation

DE DIOS
دي ديوس
دو ديوس
دى ديوس

Examples of using De dios in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ms. Salma Khan(Bangladesh), Chairperson; Ms. Charlotte Abaka(Ghana), Ms. Carlota Bustelo(Spain) and Ms. Miriam Estrada(Ecuador), Vice-Chairpersons; and Ms. Aurora Javate de Dios(Philippines), Rapporteur.
السيدة سلمى خان)بنغﻻديش( رئيسة؛ والسيدة شارلوت أباكا)غانا( والسيدة كارلوتا بوستيلو)اسبانيا( والسيدة مريم استرادا)إكوادور( نائبات للرئيسة؛ والسيدة أورورا خفاتي دي ديوس)الفلبين مقررة
Rapporteur: Ms. Aurora Javate DE DIOS(Philippines).
المقررة: اﻵنسة أوروا جافاتي دي ديوس الفلبين
Ms. JAVATE DE DIOS expressed her appreciation to the Spanish Government, to the Chairperson and to Ms. Bustelo García del Real.
السيدة خافاتي دي ديوس: أعربت عن تقديرها للحكومة اﻻسبانية ولرئيسة اللجنة وللسيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال
Ms. SINEGIORGIS nominated Ms. Aouij, Ms. ESTRADA CASTILLO nominated Ms. Garcia-Prince and Ms. JAVATE DE DIOS nominated Ms. Lin Shanzhen for the three offices of Vice-Chairperson.
السيدة سينيغيورغيس: رشحت السيدة عويج، السيدة استرادا كاستيو: رشحت السيدة غارسيا- برنس؛ السيدة جافاتي دي ديوس: رشحت السيدة لن شانزن لمناصب نائبة الرئيسة الثﻻثة
Ms. JAVATE DE DIOS said that the draft optional protocol would provide a means of enforcing the Convention, and that, by giving serious treatment to the issue of violation of women ' s rights, it would complement the mandate of the Special Rapporteur on violence against women.
السيدة حافاته دي ديوس: قالت إن مشروع البروتوكول اﻻختياري سيقدم وسيلة ﻹعمال اﻻتفاقية، وإنه، بمعالجته الجدية لمسألة انتهاك حقوق المرأة، إنما يكمل وﻻية المقرر الخاص بشأن العنف ضد المرأة
Ms. JAVATE DE DIOS said that the Committee should also have access to additional information contained in the reports of other treaty bodies, particularly human rights treaty bodies, during its consideration of States parties ' reports.
السيدة جافاته دي ديوس: قالت إن اللجنة ينبغي أن تتوفر لها أيضا فرص الحصول على المعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات اﻷخرى وﻻسيما هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، خﻻل نظرها في تقارير الدول اﻷطراف
Ms. JAVATE DE DIOS said that the Secretariat should make the most recent reports of other treaty bodies available to the pre-session working group,
اﻵنسة جافات دو ديوس: قالت ينبغي أن تتيح اﻷمانة العامة للفريق العامل لما قبل الدورة أحدث التقارير الواردة
Ms. JAVATE DE DIOS, speaking in reference to both articles 3 and 4, welcomed the initiative to provide policewomen with special training in order to help them deal with cases of wife battering and child abuse.
السيدة خافاتي دي ديوس: باﻻشارة إلى المادتين ٣ و ٤ معا، رحبت بمبادرة توفير تدريب خاص للشرطيات بغية مساعدتهن على معالجة حاﻻت ضرب الزوجات و إساءة معاملة اﻷطفال
Ms. JAVATE DE DIOS said that, because of its international network of development programmes, UNIFEM would be the perfect partner in developing a systematic lobbying strategy on the regional and national levels for strengthening the mandate of CEDAW.
السيدة جافات دى ديوس: قالت إن الصندوق مؤهل، بفضل شبكته الدولية من البرامج اﻹنمائية، ﻷن يكون الشريك المثالي في وضع استراتيجية للدعوة المنهجية، على الصعيدين اﻹقليمي والوطني، الى تعزيز وﻻية اللجنة
Ms. JAVATE DE DIOS said that the pre-session working group should be given the actual reports of other treaty bodies and not just the Committee ' s analyses of those reports.
اﻵنسة جافات دو ديوس: قالت ينبغي أن توفر للفريق العامل لما قبل الدورة، التقارير الفعلية الصادرة من هيئات المعاهدات اﻷخرى وليس تحليﻻت اللجنة لتلك التقارير
Ms. JAVATE DE DIOS said that Mauritian family-planning programmes did not seem to be particularly responsive to the needs of working women and asked whether such services were available to all women regardless of their age or status.
السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنه يبـدو أن برامـج موريشيـوس فـي مجــال تخطيــط اﻷســـرة ﻻ تستجيب بنسبة كبيرة إلى احتياجات المرأة العاملة، واستفسرت عما إذا كانت هذه الخدمات متاحة لجميع النساء أيا كان عمرهن أو مركزهن
Ms. JAVATE DE DIOS said that, having listened to the debates at the current session,
اﻵنسة جافات دو ديوس: قالت إنها بعد أن استمعت إلى المناقشات
Ms. JAVATE DE DIOS commended the efforts made to ensure maximum participation by women in politics and public life, especially the reforms provided for in the Constitution and the Personal Status Code.
السيدة خافاتي دي ديوس: أشادت بالجهود التي بذلت لكفالة إشراك المرأة إلى الحد اﻷقصى في السياسة والحياة العامة، ﻻ سيما اﻻصﻻحات التي نُص عليها في الدستور وقانون اﻷحوال الشخصية
Ms. JAVATE DE DIOS, while welcoming the steps it had taken to address the underrepresentation of women in politics through affirmative action, asked what the Government planned to do to curb the incidence of domestic violence.
السيدة خافاتي دي ديوس: رغم ترحيبها بالخطوات التي اتخذت لمعالجة نقص تمثيل المرأة في العملية السياسية من خﻻل اتخاذ اجراءات إيجابية، سألت عما إذا كانت الحكومة تزمع كبح حوادث العنف العائلي
Ms. JAVATE DE DIOS, noting that the doctor-to-patient ratio was very low in Uganda, applauded the Government ' s support for traditional healers as a key element in making medicine more accessible especially in rural areas.
السيدة خافاتي دي ديوس: أشارت الى أن نسبة اﻷطباء الى المرضى قليلة جدا في أوغندا، وأشادت بدعم الحكومة لمعالجي اﻷمراض التقليديين بوصفه عنصرا أساسيا من عناصر زيادة إتاحة اﻷدوية وخاصة في المناطق الريفية
Ms. JAVATE DE DIOS noted the extensive information provided on the situation of women detainees and the abuses committed during the fight against subversion, and welcomed the steps being taken by the National Human Rights Council to punish the perpetrators of such abuse.
السيدة خافاتي دي ديوس: أشارت إلى المعلومات الكثيرة المتاحة بشأن حالة النساء المحتجزات وحاﻻت سوء المعاملة المرتكبة خﻻل مكافحة التخريب ورحبت بالخطوات التي يتخذها حاليا المجلس الوطني لحقوق اﻹنسان والرامية إلى معاقبة مرتكبي أعمال سوء المعاملة هذه
Ms. SINEGIORGIS, supported by Ms. SCHÖPP-SCHILLING, Ms. ESTRADA-CASTILLO, and Ms. DE DIOS, said that the elements outlined in Section B of the report were the result of many hours of work and she would prefer not to delete large sections of it.
السيدة سينغيوريجيس: أعــربت عن رأي شاطرتهــا فيــه السيدة تشــوب تشللينــغ، والسيدة استرادا- كاستيللو والسيدة دي ديوس، مؤداه أن العناصر الواردة في الفرع باء من التقرير جاءت محصلة ساعات عمل طويلة وأنها تفضل عدم حذف أجزاء كبيرة منها
Ms. JAVATE DE DIOS(Rapporteur) said that the Committee should be playing a more active role in certain areas, as for example, the ongoing conference in Rome on the establishment of an international criminal tribunal.
السيدة جافاتي دي ديوس المقررة: قالت إنه ينبغي أن تقوم اللجنة بدور أكثر نشاطا في مجاﻻت معينة، كما هو الحال مثﻻ في المؤتمر الجاري في روما بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية
Ms. JAVATE DE DIOS commended the Government of Belgium for withdrawing its reservation to the Convention, and said that she would welcome more details on the coordination of programmes for the advancement of women among the various linguistic and cultural communities.
السيدة جافاتي دي ديوس: أثنت على الحكومة البلجيكية لقيامها بسحب تحفظها على اﻻتفاقية، وقالت إنها ترحب بمزيد من المعلومات عن تنسيق برامج النهوض بالمرأة فيما بين مختلف الطوائف اللغوية والثقافية
The Minuto de Dios Organization.
منظمة مينوتو دي ديوس
Results: 151, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic