DENNIS BYRON in Arabic translation

دينيس بايرون
dennis byron
دنيس بايرون
dennis byron

Examples of using Dennis byron in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I join other delegations in expressing our appreciation for the work of the International Criminal Tribunals for the Former Yugoslavia and for Rwanda, and their respective Presidents Judge Patrick L. Robinson and Judge Charles Michael Dennis Byron.
أولا، أنضم إلى الوفود الأخرى في الإعراب عن تقديرنا لعمل محكمتي يوغوسلافيا السابقة ورواندا، ولرئيسيهما القاضي باتريك روبنسون والقاضي تشارلز مايكل دينيس بايرون
Mr. Iddi(United Republic of Tanzania): Let me, on behalf of my delegation, thank the Presidents of the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR) and the International Tribunal for the Former Yugoslavia(ICTY), Mr. Dennis Byron and Mr. Patrick Robinson, respectively, for their comprehensive reports to the Assembly.
السيد عيدي(جمهورية تنزانيا المتحدة)(تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن اشكر، باسم وفدي، رئيسي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة، السيدين دينيس بايرون وباتريك روبنسون على الترتيب، على تقريريهما الجامعين أمام هذه الجمعية
Mr. Maqungo(South Africa): My delegation wishes to thank Mr. Fausto Pocar, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia(ICTY), and Mr. Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR), for their statements introducing the reports of their respective Tribunals.
السيد مكونغو(جنوب أفريقيا)(تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي أن يهنئ السيد فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والسيد دنيس بايرن، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على البيانين اللذين عرضا بهما تقريري محكمتيهما
Under rule 39 of its provisional rules of procedure, the Council extended invitations to Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda; Serge Brammertz, Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia; and Hassan Jallow, Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوات إلى القاضي باتريك روبنسون، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ والقاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ وسيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ وحسن جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
One permanent judge, Dennis Byron(St. Kitts and Nevis) and seven ad litem judges, Emile Francis Short(Ghana), Arrey(Cameroon), Aydin Sefa Akay(Turkey), Lee Gacuiga Muthoga(Kenya),
وقد غادر المحكمة عقب إتمام آخر القضايا المعروضة عليهم كل من قاض واحد من القضاة الدائمين هو دنيس بايرون(سانت كيتس ونيفس)
Mr. Mahiga(United Republic of Tanzania): At the outset, I thank both Judge Charles Michael Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda(ICTR) and Judge Patrick Lipton Robinson, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia(ICTY), for presenting their annual reports to the General Assembly.
السيد مهيغا(جمهورية تنزانيا المتحدة)(تكلم بإلإنكليزية): في البداية، أشكر القاضي تشارلز مايكل دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والقاضي باتريك ليبتون روبنسون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على تقديمهما تقريريهما السنويين إلى الجمعية العامة
It is my view that Sir Dennis Byron meets the qualifications which are prescribed in article 12 of the statute of the International Tribunal for Rwanda. I also consider that the appointment of Sir Dennis Byron would be well calculated to ensure adequate representation on the Tribunal of the principal legal systems of the world, as contemplated in paragraph 1(c) of article 12 bis of the Tribunal ' s statute.
وإنني أرى أن السير دينيس بايرون يتمتع بكافة المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. كما أرى أن تعيين السير دينيس بايرون سوف يمثل عملا مدروسا بعناية ليكفل في المحكمة الدولية لرواندا التمثيل الكافي للنظم القانونية الرئيسية في العالم، على النحو المرتأى في الفقرة 1(ج) من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة
Recalling that when Mr. Lloyd George Williams resigned, the Secretary-General after consultations with the Security Council and the General Assembly and in accordance with Article 12 bis, paragraph 2 of the Tribunal ' s Statute, appointed Sir Charles Michael Dennis Byron of Saint Kitts and Nevis effective as of 8 April 2004 for the remainder of Mr. Williams ' term of office.
وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد لويد جورج وليامس، عيَّن الأمين العام السير تشارلز مايكل دنيس بايرون من سانت كيتس ونيفس، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 8 نيسان/أبريل 2004 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية السيد وليامس
On 12 December, the Council held a debate to hear a briefing on the completion strategy of the International Tribunal for the Former Yugoslavia by its President, Judge Patrick Robinson, and its Prosecutor, Serge Brammertz, and on the completion strategy of the International Criminal Tribunal for Rwanda by its President, Judge Dennis Byron, and its Prosecutor, Hassan Bubacar Jallow.
وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة واستمع إلى إحاطة عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة قدمها القاضي باتريك روبنسون رئيسها، وسيرج براميرتز المدعي العام فيها، وإلى إحاطة عن استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا قدمها القاضي دينيس بايرون رئيسها، وحسن بوبكر جالوز المدعي العام فيها
Decides, in light of the exceptional circumstances, that notwithstanding article 12 bis, paragraph 3, of the Statute of the International Tribunal, Judge Dennis Byron may work part-time and engage in another judicial occupation from 1 September 2011 until the completion of the case to which he is assigned; takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case by December 2011; and underscores that this exceptional authorization shall not be considered as establishing a precedent.
يقرر، في ضوء الظروف الاستثنائية القائمة، أنه على الرغم من أحكام الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يجوز للقاضي دنيس بايرون أن يعمل على أساس عدم التفرغ وأن يزاول عملا قضائيا آخر ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى حين الانتهاء من القضية التي كلف بالنظر فيها؛ ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام هذه القضية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011؛ ويؤكد أن هذا الإذن الاستثنائي لا يمثل سابقة
Decides, in the light of the exceptional circumstances, that, notwithstanding article 12 bis, paragraph 3, of the statute of the International Tribunal, Judge Dennis Byron may work parttime and engage in another judicial occupation from 1 September 2011 until the completion of the case to which he is assigned, takes note of the intention of the International Tribunal to complete the case by December 2011, and underscores that this exceptional authorization shall not be considered as establishing a precedent.
يقرر، في ضوء الظروف الاستثنائية القائمة، أنه بصرف النظر عن أحكام الفقرة 3 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، يجوز للقاضي دنيس بايرون أن يعمل على أساس عدم التفرغ وأن يزاول عملا قضائيا آخر ابتداء من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى حين الانتهاء من القضية التي كلف بالنظر فيها، ويحيط علما باعتزام المحكمة الدولية إتمام القضية بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011، ويؤكد أن هذا الإذن الاستثنائي لن يعد أنه ينشئ سابقة
At the same meeting, in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Council also decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Judge Patrick Robinson, President of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Mr. Serge Brammertz, Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and Mr. Hassan Bubacar Jallow, Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى القاضي باتريك روبنسن، رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والقاضي دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، والسيد سيرج براميرتز، المدعي العام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والسيد حسن بوبكر جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
(Signed) Dennis Byron.
(التوقيع) دينيس بايرون
Part-time service of Judge Dennis Byron.
الخدمة غير المتفرغة للقاضي دنيس بايرون
Dennis Byron(Saint Kitts and Nevis).
دينيس بايرون(سانت كيتس ونيفيس
Charles Michael Dennis Byron(Saint Kitts and Nevis).
تشارلز مايكل دينيس بايرون(سانت كيتس ونيفس
Charles Michael Dennis Byron(Saint Kitts and Nevis).
تشارلز مايكل دينيس بايرون(سانت كيتس ونيفيس
Mr. Charles Michael Dennis Byron(Saint Kitts and Nevis).
السيد تشارلز مايكل دينيس بايرون(سانت كيتس ونيفيس
Sir Charles Michael Dennis Byron(Saint Kitts and Nevis).
السير تشارلز مايكل دينيس بايرون(سانت كيتس ونيفس
I now call on Mr. Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda.
أعطي الكلمة الآن للسيد دنيس بايرون، رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
Results: 97, Time: 0.0747

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic