DISTRICT-LEVEL in Arabic translation

على مستوى المناطق
مستوى المقاطعات
على مستوى المحافظات
المقاطعات
to interrupt
على صعيد المناطق
المناطق الصحية

Examples of using District-level in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The National AIDS Commission is composed of representatives from Government and Non-Government Bodies, as well as faith-based organizations, community-based district-level committees and the international development community.
وتتألف الهيئة الوطنية المعنية بالإيدز من ممثلين للحكومة والهيئات غير الحكومية فضلاً عن المنظمات الدينية ولجان المجتمع المحلي على مستوى المقاطعات ومجتمع التنمية الدولي
In June 1997, the Special Representative submitted to the Government a report detailing over 30 instances of torture in Battambang's main district-level police station.
وفي حزيران/يونيو ١٩٩٧، قدم الممثل الخاص إلى الحكومة تقريرا مفصﻻ عن أكثر من ٣٠ حالة تعذيب في نقطة الشرطة الرئيسية على مستوى المقاطعة في باتامبانغ
from 18 to 25, dry days and district-level prohibitions.
25 عامًا، والأيام الجافة والمحظورات على مستوى المقاطعة
found extensive travel and night halts as major constraints for attending block- and district-level meetings.
السفر مسافات طويلة وبالليل يشكل قيودا رئيسية تحول دون حضورهن الاجتماعات على مستوى الحي والمقاطعة
The President held regular group and individual meetings with all political parties and participated in 8 district-level community dialogues to discuss issues of national interest.
عقد الرئيس اجتماعات جماعية وفردية منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية وشارك في 8 حوارات مجتمعية على صعيد المقاطعات لمناقشة قضايا ذات أهمية وطنية
The report noted the need for linking village groups to township support systems and ultimately with district-level disaster risk reduction support.
كما لاحظ التقرير الحاجة إلى ربط المجموعات القروية بنظم دعم البلدات وفي نهاية الأمر، بدعم الحد من أخطار الكوارث على مستوى المقاطعات
ISAF interlocutors noted that 40 per cent of district-level security operations were partnered between ISAF and the Security Forces.
الدولية للمساعدة الأمنية أن 40 في المائة من العمليات الأمنية على مستوى المقاطعات كان يتم في شراكة بين القوة الدولية وقوات الأمن الوطني الأفغانية
To maximize voter enfranchisement, on 17 September the Election Commission decided to extend the district-level voter registration update exercise by 45 days, until 10 November, with mobile registration teams to expand access.
وسعيا لمنح حق الاقتراع لأقصى عدد ممكن من الناخبين، قررت اللجنة الانتخابية في 17 أيلول/سبتمبر تمديد عملية تحديث سجل الناخبين على مستوى المناطق لفترة 45 يوما تنتهي في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، مع الاستعانة بأفرقة تسجيل متنقلة لتوسيع نطاق الوصول إلى الناخبين
The project supported political parties, religious and traditional leaders, academia, civil society, women, young people and the media in engaging in the election process and helped to set up district-level mechanisms for early warning and the management of political violence.
ودَعَم المشروع الأحزاب السياسية ورجال الدين وشيوخ القبائل والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والنساء والشباب ووسائط الإعلام للمشاركة في العملية الانتخابية، وساعد في إنشاء آليات للإنذار المبكر على مستوى المقاطعات وفي معالجة العنف السياسي
In this regard, the UNAMSIL programme of organizing local human rights groups into district-level human rights committees and providing them with training and capacity-building remains on course.
وفي هذا الصدد، يستمر تنفيذ برنامج بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المتمثل في تنظيم الجمعيات المحلية لحقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المناطق، وتوفير التدريب لها وبناء قدراتها
During the process, the Government was actively supported by 25 human rights focal points in ministries, secretariats of State and all districts, and conducted one national and seven district-level public consultations and a press conference on the universal periodic review.
وخلال تلك العملية، تلقت الحكومة دعما فعالا من 25 جهة تنسيق في مجال حقوق الإنسان في الوزارات ووزارات الدولة وجميع المقاطعات، وأجرت مشاورة وطنية وسبع مشاورات عامة على صعيد المقاطعات ومؤتمرا صحفيا عن الاستعراض الدوري الشامل
In Malawi, for example, UNICEF supported the National Statistical Office in carrying out the household survey, which provided, for the first time, statistically valid district-level estimates on the situation of children and women.
ففي ملاوي مثلا، دعمت اليونيسيف المكتب الإحصائي الوطني في إجراء دراسة استقصائية للأسر المعيشية، وهو ما وفر لأول مرة تقديرات سليمة على صعيد المقاطعات لحالة الأطفال والنساء
An average of 4 meetings per month with district-level representatives of the central Government were held on technical issues related to the provision of public services, including education, welfare, waste management and access to veterinary services.
أربعة اجتماعات شهريا في المتوسط مع ممثلين للحكومة المركزية على مستوى المحافظات بشأن المسائل الفنية المتصلة بتوفير الخدمات العامة، بما في ذلك التعليم والرعاية الاجتماعية، وإدارة النفايات، والحصول على الخدمات البيطرية
In preparation for future elections, UNSMIL provided extensive advice and support for the restructuring of the High National Election Commission, which included the reorganization of the Commission ' s main departments and the establishment of three regional branches in addition to existing district-level sub-offices.
واستعدادا للانتخابات المقبلة، قدمت البعثة مشورة ودعما موسعين لعملية إعادة تشكيل هيكل المفوضية الوطنية العليا للانتخابات، التي شملت إعادة تنظيم إدارات المفوضية الرئيسية وإنشاء ثلاثة فروع إقليمية إضافة إلى المكاتب الفرعية القائمة على مستوى المحافظات
In Indonesia, through consultation with the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias and local governments, the Office of the United Nations Recovery Coordinator for Aceh and Nias has initiated a pilot district-level coordination mechanism.
وفي إندونيسيا، أنشأ مكتب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في آتشيه ونياس، بالتشاور مع وكالة الإنعاش والتعمير من أجل آتشيه ونياس والحكومات المحلية، آلية تنسيق نموذجية على صعيد الأقاليم
the context of its own country, external assistance to SWAps would be channelled through government ministries and concerned departments, and not directly to district-level bodies or NGOs.
يتعلق ببلده، ستقدم المساعدة الخارجية للنهج القطاعية الشاملة عن طريق الوزارات واﻹدارات الحكومية المعنية، ولن تقدم مباشرة إلى الهيئات على مستوى المحافظات أو إلى المنظمات غير الحكومية
In the Lao People ' s Democratic Republic, the UNCDF-supported district development fund experience led to a Prime Minister ' s decree strengthening the role of district-level development.
وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، أدت خبرة صندوق التنمية في المقاطعات، الذي يدعمه صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، إلى إصدار مرسوم من رئيس الوزراء يعزز دور التنمية على مستوى المقاطعة
Courts and judges. The Taliban claim that three levels of courts are in operation throughout the country. There are primary(district-level) courts, secondary(province-level) courts and a supreme court, all allegedly based on the Hanafi school of law. According to the Taliban, it is forbidden for Afghans to refer any matter to the courts of the Government of Afghanistan.
جيم- المحاكم والقضاة- تدعي حركة طالبان أن هناك ثلاث مستويات من المحاكم تعمل في جميع أنحاء البلد؛ وهي المحاكم الابتدائية(على مستوى الأقضية) والثانوية(على مستوى المقاطعات)، والمحكمة العليا، وتشير التقارير إلى أنها قائمة جميعا على أساس المذهب الحنفي؛ ووفقا لما أفادت به حركة طالبان، يحظر على الأفغان إحالة أي مسألة إلى المحاكم التابعة لحكومة أفغانستان
District-level electoral staff recruited.
تعيين الموظفين المسؤولين عن الانتخابات على صعيد المقاطعات
District-level Gender Working Groups.
الأفرقة العاملة المعنية بالشؤون الجنسانية على مستوى المقاطعات
Results: 191, Time: 0.0808

Top dictionary queries

English - Arabic