DRAGAN in Arabic translation

دراجان
dragan

Examples of using Dragan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Those testimonies indicate that, allegedly, one evening in June 1992, Dragan Nikolić and some camp guards approached the hangar and called out Durmo Handžić and Azim Zildžić.
وأشارت تلك اﻹفادات إلى ما روي من أن دراغان نيكوليتش وبعض حراس المعسكر جاءوا، مساء يوم من أيام حزيران/يونيه ١٩٩٢، إلى الحظيرة ونادوا دورمو هاندجيتش وعظيم زلديتش
Durmo Handžić thereupon begged Dragan Nikolić to kill him to put an end to his suffering.
وتوسل دورمو هاندجيتش إلى دراغان نيكوليتش أن يجهز عليه لوضع حد لمعاناته
When the police arrived, the victim jumped from the terrace and neither Dragan Markovic nor the police could prevent it.
غير أن الضحية قفز من الشرفة عند وصول الشرطة. ولم يتمكن كل من دراغان ماركوفيتش والشرطة من منعه
On 15 December 2006, the State Court of Bosnia and Herzegovina sentenced Dragan Damjanović to 20 years of imprisonment for crimes against humanity.
وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2006، حكمت محكمة البوسنة الهرسك على دراغان داميانوفيتش بالسجن عشرين عاماً لارتكابه جرائم ضد الإنسانية
The Appeals Chamber disposed of 23 interlocutory appeals and 5 appeals from judgement(Babić, Deronjić, Dragan Nikolić, Kordić and Čerkez, and Kvočka et al.) during the reporting period.
فصلت دائرة الاستئناف في 23 طعنا تمهيديا و 5 طعون في أحكام(بابيتش وديرونجيتش ودراغان نيكوليتش وكورديتش وشيركيز وكفوشكا وآخرون) أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
Notably, in the second half of 2005, Milan Lukic, Dragan Zelenovic and Ante Gotovina were arrested and subsequently transferred to the Tribunal.
وعلى وجه الخصوص، القي القبض، في النصف الثاني لعام 2005، على ميلان لوكيتش، ودراغان زلينوفيتش وآنتي غوتوفينا وأحيلوا لاحقا إلى المحكمة
On 22 July 2002, Trial Chamber II denied provisional release to Dragan Obrenović and Vidoje Blagojević.
في 22 تموز/يوليه 2002، رفضت الدائرة الابتدائية الإفراج المؤقت عن دراغان أوبرينوفيتش و فيدويي بلاغوييفيتش
Eyewitnesses stated that, on 16 June 1992, Mensud Durić, Himzo Hadžić, Safet Hodžić, Idriz Alić, Hakija Kanđer and Emin Jelećković were taken with other prisoners(a total of 12 persons) by a member of VRS, Dragan Damjanović, to an unknown destination.
وذكر شهود العيان أنه في 16 حزيران/ يونيه 1992، اقتاد فرد من أفراد جيش جمهورية صربيا، هو دراغان داميانوفيتش()، منسود دوريتش، وحمزو حجيتش، وصافت حجيتش، وإدريس عليتش، وهكيا كندر وأمين يليتشكوفيتش وسجناء آخرين(بلغ مجيموعهم 12 شخصاً) إلى جهة غير معلومة
The new Minister of the Interior of the Republika Srpska, Darko Matijasević, supported by the President, Dragan Cavić, appeared to be resolute and ready to conduct arrests(which was proved by a number of arrests on domestic war crimes charges).
وبدا داركو ماتياسيفيتش، وزير الداخلية الجديد في الجمهورية، المدعوم من قبل الرئيس دراغان كافيتش، مصمما ومستعدا للقيام بعمليات القبض على المتهمين(حيث ثبت ذلك من عدد من عمليات القبض في تهم بجرائم حرب محلية
The prosecution continued the presentation of evidence in the trial against Colonel Vidoje Blagojević and Captain Dragan Jokić, charged in a joint indictment with crimes alleged to have been committed following the fall of the Srebrenica" safe area" in July 1995.
واصل الادعاء تقديم الأدلة في محاكمة الكولونيل فيدوي بلاغوجيفيتش والكابتن دراغان جوكيتش المتهمين في لائحة اتهام مشتركة بجرائم أدعي بارتكابها بعد سقوط" المنطقة الآمنة" من سريبرنيتسا في تموز/يوليه 1995
Contempt proceedings against Dragan Jokić were initiated following his refusal to testify in the case of Prosecutor v. Popović et al. The Trial Chamber issued an order in lieu of indictment on contempt on 1 November 2007.
بدأت إجراءات النظر في تهمة انتهاك حرمة المحكمة ضد دراغان جوكيتش بعد رفضه الإدلاء بالشهادة في قضية المدعي العام ضد بوبوفيتش وآخرين. وأصدرت الدائرة الابتدائية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أمراً بدلاً من إصدار لائحة اتهام بانتهاك حرمة المحكمة
On 17 February, the Force Commander, Major General Virgil Packett, sent a letter to Dragan Covic, the Bosnian-Croat tri-Presidency member, ordering him to discharge six officers from the Bosnian-Croat component of the army of the Federation of Bosnia and Herzegovina immediately.
وفي 17 شباط/فبراير، بعث اللواء فيرجيل باكيت قائد القوة برسالة إلى دراغان كوفيتش عضو مجلس الرئاسة الثلاثي البوسني- الكرواتي يأمره فيها بأن يفصل على الفور ستة من ضباط العنصر البوسني الكرواتي بجيش اتحاد البوسنة والهرسك
IT-96-23-I Dragan GAGOVIC and seven others(indictment confirmed, 26 June 1996; warrants of arrest to the Republika Srpska, 27 June 1996; advertisement of indictment in accordance with Rule 60 served to Republika Srpska on 10 December 1996).
IT-96-23-I دراغان غاغوفيتش و ٧ آخرون صدق على عريضة اﻻتهام في ٢٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ ووجهت أوامر القبض إلى جمهورية صربسكا في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. وبُلغت جمهورية صربسكا بعريضة اﻻتهام وفقا للقاعدة ٦٠، في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
Informal" informals", convened by the Facilitator, Mr. Dragan Micic(Serbia and Montenegro),
يعقد الميسر السيد دراغان ميتشيك(صربيا والجبل الأسود)
Mr. Dragan Šutanovac, Minister of Defence of the Republic of Serbia, and Mr. Hervé Ladsous, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, will sign the Memorandum of Understanding on the United Nations Stand-by Arrangements System(UNSAS) between the Republic of Serbia and the United Nations.
يوقع كل من معالي السيد دراغان شوتانوفاك، وزير الدفاع في جمهورية صربيا، والسيد هيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بين جمهورية صربيا والأمم المتحدة
The Council heard briefings by His Excellency Mr. Mirko Sarovic, Presiding Member of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, His Excellency Mr. Dragan Covic, Member of the Presidency of Bosnia and Herzegovina and His Excellency Mr. Sulejman Tihic, Member of the Presidency of Bosnia and Herzegovina.
واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها كل من سعادة السيد ميركو ساروفيتش، العضو الرئيسي لهيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك، وسعادة السيد دراغان كوفيتش، عضو هيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك، وسعادة السيد سليمان تيهيتش، عضو هيئة الرئاسة في البوسنة والهرسك
Kordić and Čerkez, Kvočka et al., Martinović and Naletilić, Dragan Nikolić, Momir Nikolić, Simić and Stakić cases.
قضايا ديرونيتش، غاليتش، يوكيتش، كورديتش/شيركيز، كفوشكا وآخرون، مارتينوفيتش/ناليتيليتش، دراغان نيكوليتش، مومير نيكوليتش، سيميتش، ستاكيتش
The President: On behalf of the General Assembly, I have the honour to welcome to the United Nations His Excellency Mr. Dragan Cović, Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, and to invite him to address the Assembly.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): يشرفني باسم الجمعية العامة أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد دراغان كوفيتش، رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية
entitled" Human resources development"(A/C.2/64/L.51), submitted by the Vice-Chairperson of the Committee, Dragan Mićić(Serbia), on the basis of informal consultations held on draft resolution A/C.2/64/L.34.
قدمه نائب رئيس اللجنة دراغان ميتشيتش(صربيا) بالاستناد إلى مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.34
member of the State Security Service of Serbia, had brought Captain Dragan to Knin and introduced him to the then self-styled Minister of the Interior of RSK, Milan Martic.
ديجان لوسيتش، عضو دائرة أمن الدولة الصربية، قد أحضر النقيب دراغان الى كنين وقدمه الى ميﻻن مارتيتش الذي نصب نفسه في ذلك الحين وزيرا لداخلية جمهورية كرايينا الصربية
Results: 382, Time: 0.0494

Top dictionary queries

English - Arabic