EXCESSIVE DEPENDENCE in Arabic translation

[ik'sesiv di'pendəns]
[ik'sesiv di'pendəns]
اﻹفراط في اﻻعتماد
واﻻعتماد المفرط
excessive dependence
excessive reliance
التبعية المفرطة

Examples of using Excessive dependence in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For this purpose, the Secretary-General intends to enhance the analytical capabilities of UNCTAD by using high-level outside experts to assist in the review of such issues as the interrelationship between globalization and development, the recurrent financial crises, the inability of weaker countries to benefit from the globalization process, and the persistence of long-standing challenges such as poverty, excessive dependence on commodities and the lack of trade competitiveness in many countries.
ولهذا الغرض يعتزم اﻷمين العام النهوض بالقدرات التحليلية لﻷونكتاد عن طريق اﻻستعانة بخبراء خارجيين رفيعي المستوى للمساعدة في استعراض مسائل مثل العﻻقات المتبادلة بين العولمة والتنمية، واﻷزمات المالية المتكررة، وعدم قدرة البلدان الضعيفة على اﻻستفادة من عملية العولمة، واستمرار التحديات القديمة العهد مثل الفقر واﻻعتماد المفرط على السلع اﻷساسية وانعدام القدرة التنافسية في الميدان التجاري لدى عدد كبير من البلدان
The challenges facing landlocked developing countries went beyond the difficulties of delivering goods on time and at reasonable cost to international markets to include lack of productive capacity, declining agricultural productivity owing to low levels of investment, a high incidence of poverty, excessive dependence on exports of primary products, low levels of skills and technological base, a private sector dominated by informality and limited progress in structural transformation.
والتحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية تتجاوز الصعوبات المتمثلة في إيصال السلع في مواعيدها وبتكلفة معقولة إلى الأسواق الدولية، وتشمل عدم توافر القدرات الإنتاجية، وانخفاض الإنتاجية الزراعية نتيجةً لمستويات الاستثمار المنخفضة، وارتفاع معدلات الفقر، والإفراط في الاعتماد على الصادرات من المنتجات الأولية، والمستويات المنخفضة للمهارات وضعف القاعدة التكنولوجية، وهيمنة الطابع غير النظامي على القطاع الخاص، والتقدم المحدود في التحول الهيكلي
Low-cost suppliers of simple and price-sensitive goods with limited technological and management capabilities may be forced to bear high risks, such as the possibility of facing anti-competitive practices, unequal bargaining positions, excessive dependence and the bankruptcy threat in sectors or subsectors where foreign affiliates are" footloose" and liable to shift to lower-cost locations as soon as wages start to rise.
وقد يُضطر موردو السلع ذات الكلفة المتدنية والبسيطة والشديدة التأثر بالأسعار الذين تتوفر لديهم قدرات تكنولوجية وإدارية محدودة على تحمل مخاطر جسيمة، كإمكانية مواجهة ممارسات مضادة للمنافسة، ومراكز مساومة غير متكافئة، وتبعية مفرطة وتهديد بالإفلاس في قطاعات أو قطاعات فرعية حيث تكون الفروع الأجنبية" غير مقيدة" وقادرة على الانتقال إلى أماكن تكون فيها التكاليف أدنى حالما تشهد الأجور ارتفاعاً
The terms of reference of the new Standing Committee on Commodities set out a number of objectives, including improving the functioning of commodity markets by reducing distortions affecting supply and demand; working towards greater cost-effectiveness and productivity, thereby enhancing competitiveness; achieving a gradual reduction in excessive dependence on the exports of primary commodities through horizontal and vertical diversification of production and exports and crop substitution; progressive removal of trade barriers for commodity products; and improving market transparency.
وقد وضعت اختصاصات اللجنة الدائمة الجديدة للسلع اﻷساسية عددا من اﻷهداف، بما في ذلك تحسين أداء أسواق السلع اﻷساسية بالحد من اﻻختﻻﻻت التي تؤثر على العرض والطلب؛ والعمل نحو زيادة فعالية التكاليف واﻻنتاجية، ومن ثم تعزيز التنافس؛ وتحقيق تخفيض تدريجي في اﻻعتماد الزائد على الصادرات من السلع اﻷولية من خﻻل التنويع اﻻفقي والرأسي لﻹنتاج والصادرات، واﻻستعاضة عن المحاصيل؛ واﻹزالة التدريجية للحواجز التجارية التي تعترض سبيل المنتجات السلعية، وتحسين الوضوح في السوق
An excessive dependence on the executive branch undermines its credibility.
ثم إن الاعتماد المفرط على السلطة التنفيذية يقوض مصداقيتها
Thus, companies often fall into the excessive dependence of the inventor or developer.
وهكذا، وغالبا ما تسقط الشركات في الاعتماد المفرط للمخترع أو المطور
Diversification into the services sector, would be conducive to building economic resilience and reducing excessive dependence on commodities.
إذ أن التنويع في قطاع الخدمات يساعد على زيادة القدرة على التحمل ويقلل الاعتماد المفرط على السلع
He stressed the need to balance external and domestic demand and to beware of excessive dependence on external markets.
وشدد على ضرورة إيجاد توازن بين الطلب الخارجي والداخلي والحذر من الاعتماد المفرط على الأسواق الخارجية
They were especially disadvantaged by poor housing conditions, excessive dependence on natural resources and a lack of adaptive capacity.
وهي متضررة أيضاً بسبب الأحوال السكانية السيئة، والاعتماد المفرط على الموارد الطبيعية والافتقار إلى القدرة التكيُّفية
This sculptor and environmentalist Jason Dekers Taylor wants to draw public attention to the excessive dependence of mankind on oil.
هذا النحات والبيئي جايسون ديكيرز تايلور يريد جذب انتباه الجمهور إلى الاعتماد المفرط للبشرية على النفط
Chief among these risks is the excessive dependence of the world economy on growth in the United States and the resulting global current account imbalances.
والخطر الرئيسي ضمن هذه الأخطار هو اعتماد الاقتصاد العالمي المفرط على النمو في الولايات المتحدة والاختلالات العالمية في الحساب الجاري الناجمة من ذلك
Mongolia also believed that early establishment of an Export Diversification Fund could strengthen the ability of countries to move away from excessive dependence on a few commodities.
ومضت قائلة إن منغوليا ترى أيضا أن الإنشاء المبكر لصندوق تنويع الصادرات يمكن أن يعزز قدرة البلدان على الابتعاد عن الاعتماد المفرط على عدد قليل من السلع الأساسية
Recent editions of the Economic Development in Africa series have outlined the problems of excessive dependence on external resources such as foreign direct investment and official development assistance.
وقد أوضحت الطبعات الأخيرة من سلسلة التنمية الاقتصادية في أفريقيا مشاكل الاعتماد المفرط على الموارد الخارجية مثل الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية
The outlook is, however, subject to downside risks, which are linked to structural weaknesses in African economies, in particular their excessive dependence on exports of primary commodities and low-value-added products.
غير أن آفاق النمو عُرضة لمخاطر الانخفاض المرتبطة بالضعف الهيكلي للاقتصادات الأفريقية، وعلى الأخص اعتمادها المفرط على تصدير السلع الأساسية والمنتجات منخفضة القيمة المضافة
Although our excessive dependence on hydrocarbons raises concerns about the long-term availability of energy and about the security of supplies, technology has made available many environmentally sound alternative technologies.
وعلى الرغم من أن اعتمادنا الزائد على الهيدروكربونات يسبب القلق حيال توافر الطاقة لأمد طويل وحيال أمن الإمدادات، فإن التكنولوجيا قد وفرت لنا العديد من التكنولوجيات البديلة المؤاتية للبيئة
The development of an export capacity in the service sector had been central to some developing countries ' efforts to diversify exports away from excessive dependence on exports of primary commodities.
وقال إن تنمية القدرة التصديرية في قطاع الخدمات ما برحت تشكل عاملاً رئيسياً بالنسبة للجهود التي تبذلها بعض البلدان النامية من أجل تنويع صادراتها من خلال الابتعاد عن الاعتماد المفرط على صادرات السلع الأساسية
The outlook is, however, subject to downside risks, which are linked to structural weaknesses in African economies, in particular their excessive dependence on exports of primary commodities and low-value-added products.
غير أن هذه التوقعات تبقى معرضة لمخاطر الهبوط، وهي مخاطر مرتبطة بنقاط ضعف هيكلي في الاقتصادات الأفريقية، ولا سيما اعتمادها المفرط على الصادرات من السلع الأولية والمنتجات المنخفضة القيمة المضافة
But the ability of countries to move away from excessive dependence on a few commodities would be much strengthened if, for their efforts,
بيد أن مقدرة البلدان على التحرر من الاعتماد المفرط على عدد قليل من السلع الأساسية يمكن تعزيزها كثيراً
Small island developing States 253. Small island developing States share similar sustainable development challenges, including small population, lack of resources, remoteness, susceptibility to natural disasters and excessive dependence on international trade.
تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات متماثلة في مجال التنمية المستدامة، تشمل قلة عدد السكان، ونقص الموارد، والبعد الجغرافي، والتأثر بالكوارث الطبيعية، والاعتماد المفرط على التجارة الدولية
These may include: small populations, low availability of resources, limited domestic markets, remoteness from trade partners, susceptibility to natural disasters, excessive dependence on international trade and vulnerability to global economic shocks.
وقد تشمل هذه السمات ما يلي: قلة عدد السكان، وشح الموارد المتاحة، ومحدودية الأسواق المحلية، وموقعها النائي عن الشركاء التجاريين، وكثرة التعرض للكوارث الطبيعية، واعتمادها المفرط على التجارة الدولية، وشدة التأثّر بالصدمات الاقتصادية العالمية
Results: 90, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic