IN FORGING in Arabic translation

[in 'fɔːdʒiŋ]
[in 'fɔːdʒiŋ]
في إقامة
في صياغة
في تشكيل
في تزوير
في بناء
في تكوين
في صوغ
في التوصل
في إيجاد
في بلورة
في وضع
في إبرام

Examples of using In forging in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mongolia had chosen the road of democracy and reform and ascribed great importance to the promotion of the child ' s autonomous development and active participation in forging the world that it would inherit.
إن منغوليا، التي اختارت طريق الديمقراطية والإصلاح، تهتم كثيرا بتشجيع النماء الذاتي للطفل ومشاركته النشطة في تشكيل العالم الذي سيرثه
Also, the United Nations has to play a greater role in forging better understanding on trade-related issues.
وكذلك، على الأمم المتحدة أن تضطلع بدور أكبر في إيجاد تفاهم أفضل حول القضايا المتعلقة بالتجارة
The meeting was successful in forging a common position on the LDC agenda for the Doha Ministerial Conference and beyond.
ونجح الاجتماع في بلورة موقف مشترك بشأن جدول أعمال أقل البلدان نمواً في مؤتمر الدوحة الوزاري وما بعده
As a result, the lighting elements in forging an unusually high quality and infinitely beautiful.
نتيجة لذلك، عناصر الإضاءة في التوصل إلى جودة عالية بشكل غير عادي وجميل لانهائي
Subsequently, the Secretary-General appointed a Personal Representative to assist the parties in forging a consensus on the specifics of the United Nations role in the peace process.
ونتيجة لذلك، عين الأمين العام ممثلا شخصيا له لمساعدة الطرفين في بناء توافق في الآراء بشأن تفاصيل دور الأمم المتحدة في عملية السلام
We should like to express our appreciation to Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, the outgoing Chairman, for his commendable work in forging a consensus on the agenda.
ونود أن نعرب عن تقديرنا للسفير سيلفستر روي، ممثل سيراليون، الرئيس المنتهية ولايته، على عمله الجدير بالإشادة في تشكيل توافق للآراء على جدول الأعمال
It is crucial that the United Nations take an active role in forging global ways and means to ensure
ومن الأمور الحاسمة أن تؤدي الأمم المتحدة دورا نشطا في وضع السُبُل والوسائل العالمية لضمان
Since the World Summit in 2005, contributions by Member States to discussions on human security have been instrumental in forging a common understanding on human security.
منذ مؤتمر القمة العالمي الذي عُقد عام 2005، كان لمساهمات الدول الأعضاء في المناقشات حول الأمن البشري دور فعال في التوصل إلى فهم مشترك لمسألة الأمن البشري
In forging the transition to a peaceful, prosperous, modern and developed nation, the leadership of the country has formulated clear objectives and goals, which may be encapsulated as follows.
تحقيقا للتحول إلى دولة يسودها السﻻم، مزدهرة وعصرية ومتطورة، رسَم قادة البلد أهدافا وغايات واضحة يمكن تلخيصها كما يلي
It also noted Indonesia ' s success in forging unity, harmony and tolerance in a pluralistic society and in a multiparty and multi-ethnic democracy.
ولاحظت أيضاً نجاح إندونيسيا في ترسيخ الوحدة والوئام والتسامح في مجتمع تعددي وفي ديمقراطية متعددة الأحزاب والأعراق
Accordingly, sport in Brazil is traditionally regarded as instrumental in forging good standards of citizenship, thereby playing a very special role in maintaining a healthy social fabric.
وعليه، تُعتبر الرياضة في البرازيل، تقليدياً، مفيدة في إرساء معايير جيدة للمواطَنة، وتؤدي بالتالي دوراً خاصاً جداً في صون النسيج الاجتماعي السليم
On 2 July, it was reported that the Israeli police in Jerusalem had uncovered an underground gang that has been involved in forging land sale documents in East Jerusalem.
وفي ٢ تموز/يوليه أفادت التقارير بأن الشرطة الفلسطينية في القدس كشفت النقاب عن عصابة سرية اشتركت في تزييف وثائق بيع اﻷراضي في القدس الشرقية
Interfaith advisory bodies have a particularly positive role to play at the national level in forging relations between confessions.
وللهيئات الاستشارية المشتركة بين الأديان دور إيجابي للغاية تضطلع به على الصعيد الوطني في نسج العلاقات بين الأديان
Their principal purpose is to encourage and support foreign affiliates and domestic firms in forging and deepen linkages.
والغرض الرئيسي من هذه التدابير هو تشجيع الشركات الأجنبية المنتسبة والشركات المحلية على إقامة وتعميق الروابط ودعمها في ذلك
Mongolia considers the outcome document, with all its omissions, to be another important milestone in forging global consensus on development, and pledges to contribute its modest share to the successful implementation of the commitments contained therein.
ومنغوليا تعتبر الوثيقة الختامية، بكل إسقاطاتها، معلما مهما آخر في إقامة توافق عالمي في الرأي بشأن التنمية، وتتعهد بتقديم مساهمتها المتواضعة في التنفيذ الناجح للالتزامات الواردة فيها
Zambia believes that the United Nations has a duty to provide leadership in forging international consensus on the crippling external debt problem of developing countries and assisting in the mobilization of new resources for development financing.
وترى زامبيا أن على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور رائد في صياغة توافق آراء دولي بشأن مشكلة المديونية الخارجية المُشلﱠة للبلدان النامية وفي المساعدة على تعبئة موارد جديدة لتمويل التنمية
The First Committee and the General Assembly have a special role in forging a better understanding of the entire range of issues on the global disarmament agenda.
إن للجنة الأولى والجمعية العامة دورا خاصا تضطلعان به في إيجاد فهم أفضل لمجموعة القضايا المتنوعة المطروحة على جدول الأعمال العالمي لنزع السلاح برمتها
Despite being faced with seemingly insurmountable obstacles, the international community succeeded in forging the Earth ' s first major action-oriented response to the phenomenon of global warming.
وبالرغم من أن المجتمع الدولي كان يواجه عوائق بدا من المستحيل اجتيازها، فإنه نجح في صوغ أول استجابة رئيسية إجرائية المنحى يبديها كوكب الأرض إزاء ظاهرة الاحترار العالمي
It is our fervent hope that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space will play an increasingly strong role in forging links between developing
ويحـــدونا أمــل وطيد في أن تضطلع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بدور متزايد القوة في إيجاد الروابط بين البلدان النامية والمتقدمة النمو وكذلك
Advocacy and communication activities are also instrumental in forging partnerships.
كما أنَّ لأنشطة الدعوة والاتصال دور رئيسي في إقامة الشراكات
Results: 4403, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic