ITS ABILITIES in Arabic translation

[its ə'bilitiz]
[its ə'bilitiz]
وقدرات ه
قدرات ه
قدرات ها
ها قادرة على
بقدراتها على

Examples of using Its abilities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Based on its abilities and achievements throughout the power business value chain, such as power.
بناءا على قدراتها وإنجازاتها عبر سلسلة القيمة لأعمال الطاقة، مثل توليد الطاقة
Croatia stands ready to contribute to that goal to the best of its abilities.
وكرواتيا على استعداد للمشاركة في تحقيق ذلك الهدف قدر استطاعتها
The company did not stop to innovate and strengthen its abilities to develop its strategies and techniques.
ولم تتوقف الشركة عن الإبداع وتعزيز قدراتها من أجل تطوير استراتيجياتها وتقنياتها
Each Member State contributed to financing the programme budget to the best of its abilities.
وكل دولة عضو بالأمم المتحدة تساهم في تمويل الميزانية البرنامجية على أفضل وه ممكن في نطاق إمكاناتها
We still don't know the purpose of Jaime's alien armor or all of its abilities.
وقوى، مازلنا لا نعرف الهدف من درع(خايمي) الفضائي… أو حتى كل قدراته
ISAF has been supporting the activities of the Task Force to the extent of its abilities.
وتدعم القوة أنشطة فرقة العمل حسب إمكانياتها
You think of NSA as an institution that essentially uses its abilities in cyberspace to help defend communications in that space.
إذا كنت تري"وكالة الأمن القومي هي مؤسسة تستخدم قدراتها في الفضاء الإلكتروني لتساعد في الدفاع عن الإتصالات في هذا الفضاء
He stated that Barbados intends to confront these issues and have them resolved to the best of its abilities.
وأضاف أن بربادوس تنوي بذل ما تستطيع من جهود لمواجهة هذه القضايا وإيجاد حل لها
Shawky's research discusses the importance of music, its impact on human life and its abilities as a form of treatment.
يطرح البحث أهمية الموسيقى وتأثيرها على الطاقة الحيوية للإنسان والقدرة على استخدامها في العلاج
would spare no effort to eliminate the scourge of terrorism, within the limits of its abilities.
غواتيمالا لن تدخر وسعا في سبيل القضاء على آفة الإرهاب في حدود قدراتها
highlighted the fact that its Government is responding appropriately to the situation within its abilities.
حكومته تستجيب بصورة مﻻئمة للحالة في حدود قدراتها
In this discussion, we are addressing the various forms of protestation by using the body and its abilities to challenge the regimes.
سيتناول النقاش الاشكال المختلفة للاحتجاج باستخدام الجسد و قدرات الجسد فى تحدى الأنظمة
AirVPN may not be the flashiest VPN on the market and it may fall short in some areas, but it's confident in its abilities.
قد لا يكون AirVPN الأكثر إبهارًا في عالم الـ VPN وقد يفتقر إلى بعض الميزات في بعض الجوانب، ولكنهم واثقين من قدراتهم
The Government of the Republic of Korea is prepared to play an active role commensurate with its abilities to accomplish the common goals of the global community.
وحكومة جمهورية كوريا على استعداد للاضطلاع بدور نشط يتناسب مع قدراتها لتحقيق الأهداف المشتركة للمجتمع الدولي
vigorously support regional efforts, and Argentina is ready to cooperate to the best of its abilities.
تؤيد بقوة الجهود اﻹقليميـــة، واﻷرجنتين علـــى استعداد للتعاون بأقصى ما تملك من قدرات
It was now an organization with a new Director-General and with renewed purpose and resolve, confident in its abilities and sure of its role, relevance and direction.
وقال إنها منظمة لها اﻵن مدير عام جديد بهدف متجدد وتصميم جديد، واثق في قدراتها ومتأكد من دورها وكفاءتها وإدارتها
In that connection, Saudi Arabia had taken part, to the limits of its abilities, in development aid at both the bilateral and the multilateral levels.
وفي هذا الصدد، شاركت المملكة العربية السعودية، في حدود إمكاناتها، في المساعدة اﻹنمائية سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد اﻷطراف
The Lebanese Armed Forces continue to seek to tighten control along the border to the best of its abilities, notwithstanding the difficulties, including of terrain.
وواصل الجيش اللبناني سعيه إلى تشديد المراقبة على طول الحدود بأقصى إمكاناته رغم الصعوبات القائمة، بما في ذلك تضاريس المنطقة
The tribute to the work of the Court would further inspire it in its continuing endeavours to assist to the best of its abilities in the peaceful settlement of international disputes.
والتحية المقدمة لأعمال المحكمة سوف تزيد من حثها على الاستمرار في سعيها للقيام، بأفضل ما لديها من قدرات، بتوفير المساعدة اللازمة في مجال تسوية المنازعات بالوسائل السلمية
the State is fulfilling its obligations and responsibilities, to the best of its abilities, to protect women ' s rights and provide goods and services.
الدولة تفي بالتزاماتها ومسؤولياتها قدر الإمكان لحماية حقوق المرأة وتوفير السلع والخدمات
Results: 10055, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic