NAC in Arabic translation

ائتلاف البرنامج الجديد
new agenda coalition
NAC
ميثاق العمل الوطني
national action charter
NAC
الميثاق
charter
compact
pact
المعني
group on
respective
question
concerned
CEB
البرنامج
programme
software
UNDP
WFP
show
UNEP
agenda
scheme
اللجنة
committee
commission
المجلس الوطني المعني
national council on
NAC
الائتلاف
coalition
alliance
consortium
اللجنة الوطنية للإيدز
the national AIDS commission
national AIDS committee
إلى NAC
العاصمة الإدارية الجديدة

Examples of using Nac in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
NAC has facilitated and coordinated the development and implementation of HIV/AIDS Workplace Policies.
وقد سهَّل المجلس، ونسَّق، وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/" الإيدز" في أماكن العمل
Until 2002, NAC operated under the Ministry of Health and reported to the Cabinet Committee on HIV and AIDS and Health.
وحتى عام 2002، عملت اللجنة الوطنية تحت إشراف وزارة الصحة واعتبرت مسؤولة أمام اللجنة الوزارية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والصحة
The NAC countries acknowledged and welcomed the important political step that the nuclear-weapon States had undertaken and now had greater faith in the prospects for nuclear disarmament.
وتقر بلدان التحالف بالخطوة السياسية الهامة التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية وأصبح لديها الآن ثقة أكبر في إمكانية نزع السلاح النووي
The NAC countries would, for their part, persevere in the efforts to translate into reality the solemn commitments entered into at the Conference.
وستواصل بلدان التحالف، من جانبها، ما تبذله من جهود لترجمة الالتزامات الجدية المقدمة خلال المؤتمر إلى حقيقة واقعة
In 2004, Ireland, together with NAC partners, co-sponsored General Assembly resolution 59/75(Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments).
وفي عام 2004، شاركت أيرلندا إلى جانب الشركاء في ائتلاف البرنامج الجديد في تقديم قرار الجمعية العامة 59/75(التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنزع السلاح النووي
NAC model of Pneumatic Shaft Clutch use air pressure as power, the piston slides toward the shaft to move the brake pad.
NAC نموذج الهوائية رمح الفاصل استخدام الضغط الجوي مع السلطة، والشرائح مكبس نحو رمح لتحريك الفرامل وسادة
As such, it represents a NAC contribution to the ongoing review process and to the goals of nuclear disarmament and non-proliferation.
وبذلك يمثل إسهاما للائتلاف في عملية الاستعراض الجارية وفي أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
it's called NAC, Network Analysis Centre.
التي تسمى" ناك"، مركز تحليل البيانات
Pending the total elimination of nuclear weapons, NAC believes that nuclear-weapon-free zones represent a valuable means of enhancing global and regional peace and security, strengthening nuclear non-proliferation efforts and contributing towards the goal of nuclear disarmament.
وريثما يتم القضاء التام على الأسلحة النووية، يرى ائتلاف البرنامج الجديد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يمثل وسيلة قيمة لتعزيز السلام والأمن على المستويين العالمي والإقليمي، وتعزيز جهود منع الانتشار النووي والإسهام في تحقيق هدف نزع السلاح النووي
NAC strongly condemns the nuclear test carried out by the Democratic People ' s Republic of Korea on 12 February in violation of its obligations under the relevant United Nations Security Council resolutions.
ويدين ائتلاف البرنامج الجديد بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 12 شباط/فبراير التي تشكل انتهاكاً لالتزاماتها بموجب القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
The NAC is an important document that paved the way for key political, economic, constitutional, and legal changes in Bahrain. It was approved by 98.4% of the people in a general referendum held in 2000. The NAC includes a historical preamble, seven chapters.
يعد ميثاق العمل الوطني الوثيقة المهمة التي مهدت لإحداث تغيير مهم في الحياة السياسية والاقتصادية والدستورية والقانونية، حيث صدر بعد أن وافق الشعب عليه بأغلبية بلغت نسبتها 98،4% في الاستفتاء العام الذي أجرى سنة 2000م
The NAC stresses the need to achieve absolute equality among citizens, particularly equality before the law. It states," All citizens are equal before the law in terms of rights and duties, without distinction of race, origin, language, religion or belief".
ولقد أكد الميثاق على ضرورة تحقيق المساواة المطلقة بين جميع المواطنين، وبشكل خاص المساواة أمام القانون فنص على أن:" المواطنون متساوون أمام القانون في الحقوق والواجبات، لا تمييز بينهم بسبب الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة
The NAC was issued due to a referendum of the people, who are the sovereign in the state. The binding wording of the NAC ' s principles and foundations make it a basis for amending the Constitution and formulating laws.
(أ) إن الميثاق قد صدر نتيجة لاستفتاء الشعب صاحب السيادة في الدولة، كما أن الصيغة الملزمة التي وردت بها المبادئ والأسس تجعله أساساً لتعديل الدستور ووضع القوانين
A National HIV/AIDS Secretariat(NAS) was established in 2002 by an act of Parliament and located in the Office of the President of the Republic who actually chairs the National AIDS Council(NAC.).
أُنشئت الأمانة الوطنية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2002 بموجب قانون صادر عن البرلمان، ومقرها في مكتب رئيس الجمهورية الذي يرأس بالفعل المجلس الوطني المعني بالإيدز
I am honoured to make a contribution to the general debate on behalf of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden, partners of the New Agenda Coalition(NAC).
وأتشرف بأن أقدم إسهاما في المناقشة العامة نيابة عن البرازيل، وجنوب أفريقيا، والسويد، ومصر، والمكسيك، ونيوزيلندا، وهي شركاء في ائتلاف البرنامج الجديد
In the fight against the AIDS pandemic, NAC has worked in partnership with such United Nations Agencies as UNICEF in securing the necessary foreign currency to access the drugs.
وفي مجال مكافحة جائحة الإيدز، عمل المجلس الوطني المعني بالإيدز بالشراكة مع وكالات تابعة للأمم المتحدة مثل اليونيسيف لضمان توفير العملات الأجنبية اللازمة للحصول على هذه العقاقير
I will, at the same time, give the Committee an overview of the NAC position on a number of issues that are detailed in the two draft resolutions which we will put forward at this session.
وأود في نفس الوقت، أن أعطي اللجنة فكرة عامة عن موقف الائتلاف من عدد من المسائل الواردة تفصيلا في مشروعي القرارين اللذين سنقدمهما في هذه الدورة
NAC actively participated in the special session, which carried out a comprehensive review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, adopted by Canada at the Fourth World Conference on Women in 1995,
كما اشتركت اللجنة بنشاط في الدورة الاستثنائية، التي اضطلعت باستعراض وتقييم شاملين لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، اللذين تبنتهما كندا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في 1995، كما نظرت في اتخاذ
The first years weren't that well for NAC, but when NAC moved to a new stadium‘t Ploegske the results improved. NAC became one of the topteams in the highest Southern Division.
لم تكن السنوات الأولى جيدة بالنسبة إلى NAC، ولكن عندما انتقلت NAC إلى ملعب جديد 't Ploegske، تحسنت النتائج.
NAC for Technology.
NAC للتكنولوجيا
Results: 230, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Arabic