NON-PROGRAMME in Arabic translation

غير البرنامجية
غير برنامجية

Examples of using Non-programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation regretted that the Committee had not been able to discuss the concept of non-programme costs and the Advisory Committee's suggestions concerning a new mechanism for the development account in informal consultations;
وقال إن وفده يأسف ﻷن اللجنة لم تستطع أثناء المشاورات غير الرسمية مناقشة مفهوم التكاليف غير البرنامجية ومقترحات اللجنة اﻻستشارية بشأن آلية جديدة لحساب التنمية، وينبغي لﻷمانة العامة
The Secretary-General should provide justification for his conclusion that non-programme costs constituted 38 per cent of the regular budget and should inform the
وقال إنه ينبغي لﻷمين العام أن يقدم تبريرا ﻻستنتاجه أن التكاليف غير البرنامجية تشكل ٣٨ في المائة من الميزانية العادية، وينبغي له
There is a significant difference in the distribution of total programme support and management costs(non-programme costs) between core and non-core funding sources. In its resolution 67/226, the General Assembly reaffirmed that the guiding principle governing the financing of all non-programme costs should be based on full cost recovery, proportionally, from core and non-core funding sources.
هناك فرق كبير في توزيع مجموع تكاليف دعم البرامج وإدارتها (التكاليف غير البرنامجية) بين مصادر تمويل الأنشطة الأساسية وغير الأساسية . وأكدت الجمعية العامة من جديد في قرارها 67/226 ضرورة أن يستند المبدأ التوجيهي الذي ينظم تمويل جميع التكاليف غير البرنامجية إلى استرداد التكاليف بالكامل، بمعدل تناسبي، من مصادر التمويل الأساسي وغير الأساسي
Many delegations indicated that they had no objection in principle to the establishment of a development account but stressed, at the same time, that savings from reduced non-programme costs and other management efficiencies must not be achieved at the expense of the full implementation of mandated activities.
أشارت وفود عديدة إلى أنه ليس لديها، من ناحية المبدأ، أي اعتراض على إنشاء حساب للتنمية، ولكنها شددت في نفس الوقت على أنه ينبغي عدم تحقيق الوفورات من تخفيض التكاليف غير البرنامجية ومن أوجه الكفاءة اﻹدارية اﻷخرى، على حساب التنفيذ الكامل لﻷنشطة المأذون بها
The end result is that while the new harmonized cost-recovery frameworks currently being implemented provide improved transparency and comparability of programme and non-programme costs, and also constitute a step forward towards the financing of non-programme costs proportionally from core and non-core funding sources, the attainment of full cost recovery remains a work in progress.
والنتيجة النهائية هي أنه في حين تحسن الأطر الموحدة الجديدة لاسترداد التكاليف التي يجري تنفيذها حاليا الشفافية وتتيح إمكانية المقارنة بين التكاليف البرنامجية وغير البرنامجية، وتشكل أيضا خطوة إلى الأمام نحو تمويل التكاليف غير البرنامجية بشكل تناسبي من موارد التمويل الأساسي وغير الأساسي، فإن العمل لا يزال جاريا على تحقيق الاسترداد الكامل للتكاليف
and(b) non-programme activities.
الأنشطة غير البرنامجية
Mr. SIAL(Pakistan) said that during the session delegations had been informed that staff costs accounted for 75 per cent of United Nations expenses, whereas in the Secretary-General ' s proposal it was estimated that up to 38 per cent of the resources of the regular budget were devoted to administrative and other non-programme costs.
السيد سيال باكستان: قال إن الوفود أبلغت خﻻل الدورة أن تكاليف الموظفين تمثل ٧٥ في المائة من نفقات اﻷمم المتحدة، في حين أفادت التقديرات الواردة في اقتراح اﻷمين العام أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية مخصصة للتكاليف اﻹدارية والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى
Instructed the Department of Administration and Management to present a detailed plan for a reduction of at least one third in the proportion of resources devoted to administration and other non-programme costs in the regular budget by the year 2001, with the resources released reallocated to economic and social programmes;
أصدر التعليمات إلى إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية لتقديم خطة مفصلة بتخفيض يبلغ على اﻷقل الثلث من نسبة الموارد المخصصة لﻹدارة والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى في الميزانية العادية بحلول عام ٢٠٠١ مع اﻹفراج عن الموارد المعاد تخصيصها لصالح البرامج اﻻقتصادية واﻻجتماعية
Ample time should be devoted to the following issues: the support account; the programme budget for the biennium 1998-1999, particularly the utilization of the Development Account and the reduction and refocusing of non-programme costs; gratis personnel; and the financing of the United Nations peacekeeping operations.
إذ ينبغي تكريس متسـع من الوقت للمسائـل التاليـة: حسـاب الدعـم؛ والميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وﻻ سيما استغﻻل حساب التنمية وخفض التكاليف غير البرنامجية وإعادة تركيزها؛ واﻷفراد المقدمين بدون مقابل؛ وتمويل عمليات حفظ السﻻم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
Report of the Secretary-General on the reduction and refocusing of non-programme costs(A/52/758 and A/52/7/Add.10)
تقرير اﻷمين العام عن تخفيض التكاليــف غيـر البرنامجيــة وتغييــر منــاط تركيزهــا A/52/758
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General of 22 December 1997 on reduction and refocusing of non-programme costs(A/52/758), which was requested by the Advisory Committee in its first report on the proposed programme budget for the biennium 1998-1999,1 as endorsed by the General Assembly in its resolution 52/220 of 22 December 1997.
نظرت اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها A/52/758(، الذي طلبته اللجنة اﻻستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)١، وأيدتها في ذلك الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
With regard to conference services, it is assumed that some 25 per cent of conference services is devoted to non-programme entities, mostly in the administrative sector, principally at Headquarters, for a number of United Nations bodies dealing with administrative matters(the Fifth Committee, the Pension Board, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the International Civil Service Commission, the Board of Auditors, etc.)(ibid., para. 13).
ويفترض فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات، أن نحو ٢٥ في المائة منها مكرس لكيانات غير برنامجية، معظمها في القطاع اﻹداري… بصورة رئيسية في المقر، من أجل عدد من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالشؤون اﻹدارية اللجنة الخامسة، ومجلس المعاشات التقاعدية، واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومجلس مراجعي الحسابات، الخ()المرجع نفسه، الفقرة ١٣
Mr. Watanabe(Japan) said that although the Committee had had to defer consideration of the report of the Secretary-General on the reduction and refocusing of non-programme costs(A/52/758), a decision on the exact modalities and procedures of the development account must be taken as soon as possible
السيد وتنابي اليابان(: قال إنه على الرغم من أن اللجنة اضطرت إلى إرجاء النظر في تقرير اﻷمين العام عن تخفيض وإعادة بلورة التكاليف غير البرنامجية)A/C.5/52/758 ينبغي اتخاذ مقرر في أسرع وقت ممكن بشأن الطرائق واﻹجراءات الصحيحة الخاصة بحساب التنمية
A component of that support is devoted to non-programme entities, mostly in the administrative sector, including documentation, not only for administration per se, but also, principally at Headquarters, for a number of United Nations bodies dealing with administrative matters(the Fifth Committee, the Pension Board, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the International Civil Service Commission, the Board of Auditors, etc.).
وهناك عنصر من مكونات ذلك الدعم مكرس لكيانات غير برنامجية، معظمها في القطاع اﻹداري، بما في ذلك الوثائق، وليس من أجل اﻹدارة في حد ذاتها فحسب وإنما أيضا، وبصورة رئيسية في المقر، من أجل عدد من هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بالشؤون اﻹدارية، اللجنة الخامسة، ومجلس المعاشات التقاعدية، واللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، ومجلس مراجعي الحسابات، الخ
Mr. Atiyanto( Indonesia), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that although the Group had concurred in the deferment of consideration of the reduction and refocusing of non-programme costs, it urged the Secretary-General to submit a clear, legitimate concept of these costs and of methodologies for calculating the percentage thereof so that the Committee could take a decision on the matter in the context of the establishment of the development account.
السيد أتيانتو إندونيسيا: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقال إنه على الرغم من أن المجموعة توافق على إرجاء النظر في تخفيض التكاليف غير البرنامجية وإعادة بلورتها فإنها تحث اﻷمين العام على أن يقدم مفهوما واضحا شرعيا لهذه التكاليف ولمنهجيات حساب النسبة المئوية لذلك كي تتمكن اللجنة من البت في هذه المسألة في سياق إنشاء حساب التنمية
of the Organization comprises, 38 per cent non-programme costs and how he intends to reduce it to 25 per cent.
انتهى إليه من أن الميزانية العادية تتضمن تكاليف غير برنامجية بنسبة ٣٨ في المائة وكيف ينتوي أن يخفضها الى ٢٥ في المائة
furthermore, may vary from office to office, for the purpose of this exercise it has been assumed that non-programme costs currently represent about half of the total cost of these offices and consequently a 50 per cent factor has been assigned to those costs.
مكتب التي قد تختلف، عﻻوة على ذلك، من مكتب إلى آخر، فقد افترض ﻷغراض هذه العملية أن التكاليف غير البرنامجية الحالية تشكل نحو نصف إجمالي تكاليف تلك المكاتب، وبالتالي تم تحديد معامل قدره ٥٠ في المائة لهذه التكاليف
Non-programme expenditure.
النفقات غير البرنامجية
Non-programme aid.
المعونة غير البرنامجية
Non-programme expenditure/total expenditure.
النفقات غير البرنامجية/مجموع النفقات
Results: 270, Time: 0.0332

Top dictionary queries

English - Arabic