NWS in Arabic translation

الدول الحائزة للأسلحة النووية
nuclear-weapon states
states possessing nuclear weapons
nuclearweapon states
nuclear-weapons states
NWS
nuclearweapons states
الدول
states
countries
nations
الدول الحائزة لأسلحة نووية
nuclear-weapon states
nuclearweapon states
states possessing nuclear weapons
nuclear-armed states
NWS
nuclear weapons possessor states
the nwss
دول حائزة لأسلحة نووية
nuclear-weapon states
NWS
النووية
nuclear
atomic
للدول غير الحائزة للأسلحة النووية
to non-nuclear-weapon states
to nonnuclear-weapon states
to non-nuclear states
to nonnuclearweapon states
to nonnuclear states
to NNWS
دولة حائزة لأسلحة نووية
nuclear-weapon state
a nuclearweapon state

Examples of using Nws in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He also dwelled upon the case of the NWS outside the NPT, and he gave specific numbers and figures regarding the modernization of nuclear arsenals being undertaken by the nine nuclear-weapon possessors.
كما ركز على حالة الدول الحائزة لأسلحة نووية من خارج المعاهدة، وقدم أعداداً وأرقاماً محددة بشأن تحديث الترسانات النووية الذي تجريه الدول التسع الحائزة للأسلحة النووية
Such a zone should include an appeal to the nuclear weapon States to honour the desires of the region to be totally free from nuclear weapons and thus the NWS should desist from transiting deployed nuclear weapons through the oceans in the zone.
وهذا ينطوي على نداء إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تحترم رغبات المنطقة في أن تكون خالية تماما من الأسلحة النووية وبالتالي ينبغي أن تمتنع هذه الدول عن نقل الأسلحة النووية الموضوعة في حالة تأهب عبر المحيطات في المنطقة
They welcomed the on-going consultations between ASEAN and the Nuclear Weapon States(NWS) on the Protocol of Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free Zone(SEANWFZ) Treaty and urged the NWS to become parties to the Protocol of the Treaty as soon as possible.
كما رحبوا بالمشاورات المتواصلة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول معاهدة منطقة جنوب شرق آسيا خالية من الأسلحة النووية ودعوا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الانضمام إلى بروتوكول هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن
Also based on their own experience, there appears to be a significant gap between the actual size of stocks and the quantity of fissile material that the NWS could be supposed to possess on the basis of their past production records.
كما يظهر بالاستناد إلى تجربة الدول الحائزة لأسلحة نووية أن هناك فرقاً لا يستهان به بين حجم المخزونات الفعلي وكمية المواد الانشطارية التي يمكن افتراض وجودها في حيازة هذه الدول على أساس سجلات إنتاجها السابقة
They reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential.
وأكدوا مجدداً أنه إذا كان لا بد من تحقيق أهداف المعاهدة تحقيقاً كاملاً، فإن استمرار التزام جميع الدول الموقعة عليها، خاصة الدول النووية يعتبر أمراً جوهرياً
The G-21 stresses the significance of achieving universal adherence to the CTBT, including by all NWS, which, inter alia, should contribute to the process of nuclear disarmament.
وتشدد مجموعة اﻟ 21 على مغزى انضمام جميع الدول إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك الدول الحائزة للأسلحة النووية التي ينبغي لها القيام بأمور منها المساهمة في عملية نزع السلاح النووي
The Heads of State and Government, while noting the recent statements by NWS of their intention to pursue actions in achieving a world free of nuclear weapons, reaffirmed the need for urgent concrete actions by the NWS to achieve this goal.
وأحاط رؤساء الدول والحكومات علما بالتصريحات الأخيرة للدول الحائزة للأسلحة النووية حول نيتها المضي في الإجراءات الرامية إلى تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية، وأكدوا مجددا الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة عاجلة من جانب تلك الدول لتحقيق هذا الهدف
They welcomed the on-going consultations between ASEAN and the Nuclear Weapon States(NWS) on the Protocol of Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free Zone(SEANWFZ) Treaty and urged the NWS to become parties to the Protocol of the Treaty as soon as possible.
كما رحّبوا بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة لأسلحة نووية بشأن بروتوكول المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وحثّوا الدول الحائزة لأسلحة نووية على الانضمام إلى بروتوكول المعاهدة في أسرع وقت ممكن
The Heads of State or Government reiterated that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential.
وأكدوا مجددا أنه إذا كان لا بد من تحقيق أهداف المعاهدة تحقيقا كاملا، فإن استمرار التزام جميع الدول الموقعة عليها، خاصة الدول النووية يعتبر أمرا جوهريا
non-NPT States Weapon-usable material(stocks and flows) and sensitive facilities that are capable of producing such material are located predominantly in the NWS and non-NPT States.
الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة(المخزونات والتدفقات) والمرافق الحساسة القادرة على إنتاج مثل هذه المواد في الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
The Council could not say so in respect of all five of the NWS because one of them, namely, China, did not reserve such a right(see paragraph 59(c) of the Court ' s Advisory Opinion).
ولم يكن في وسع المجلس أن يقول هذا الشيء عن جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية ﻷن واحدة منها، الصين، لم تحتفظ بهذا الحق انظر الفقرة ٥٩ ج من فتوى المحكمة
The Ministers, while noting the recent statements by NWS of their intention to pursue actions in achieving a world free of nuclear weapons, reaffirmed the need for urgent concrete actions by the NWS to achieve this goal.
بعدما أشاروا إلى التصريحات حديثة العهد التي صرّحت بها دول حائزة للأسلحة النووية حول استمرارها في اتخاذ الإجراءات من أجل التمكن من الوصول إلى عالمٍ خال من الأسلحة، جددوا التأكيد على ضرورة اتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية إجراءات وعاجلة من أجل تحقيق هذه الهدف
Continuing consultations between ASEAN and the nuclear-weapon States(NWS) on the Protocol of the Southeast Asian Nuclear-Weapon-Free Zone to enable the NWS to become parties to the Protocol of the Treaty of Bangkok as soon as possible.
استمرار المشاورات بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية، بشأن البروتوكول المتعلق بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، بغية تمكين الدول الحائزة للأسلحة النووية من الدخول كأطراف في البروتوكول الملحق بمعاهدة بانكوك، في أقرب فرصة ممكنة
The Group reiterates that if the objectives of the Treaty were to be fully realized, the continued commitment of all States signatories, especially the NWS, to nuclear disarmament would be essential.
وتكرر المجموعة القول بأنه إذا أريد بلوغ أهداف المعاهدة بأكملها، فلا مناص من الالتزام المتواصل من لدن كافة الدول الموقعة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية
The Ministers reiterated that the improvement in the existing nuclear weapons and the development of new types of nuclear weapons as envisaged in the United States Nuclear Posture Review contravene the security assurances provided by the NWS.
وأكد الوزراء مرة أخرى أن تحسين الأسلحة النووية المتوفرة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية على النحو المتصور في الدراسة المعنونة" إعادة النظر في موقف الولايات المتحدة من الأسلحة النووية" يتعارضان مع ضمانات الأمن المقدمة من الدول الحائزة لأسلحة نووية
The concerns raised previously for MNAs in NNWS do not all apply when an MNA would involve NWS or non-NPT States.
والمخاوف التي سبق أن أثيرت فيما يخص النُهُج النووية المتعددة الأطراف في الدول غير الحائزة لأسلحة نووية لا تنطبق جميعها متى كان النهج النووي المتعدد الأطراف يشمل دولاً حائزة لأسلحة نووية أو دولاً غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار
They called upon NWS to implement fully and effectively their obligations under the Treaty, in particular in the area of nuclear disarmament, and the outcomes of its Review Conferences, in particular the 1995 Review and Extension Conference, the 2000 Review Conference and the 2010 Review Conference.
ودعوا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لاستعراضها لا سيما مؤتمر الاستعراض والتمديد المنعقد عام 1995، ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2000 ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2010
The Group, while noting, the steps taken by nuclear-weapon States(NWS) for the reduction of their arsenals, reiterates its deep concern over the slow pace of progress towards nuclear disarmament and the lack of progress by the NWS towards accomplishing the total elimination of their nuclear arsenals.
وفي حين تشير المجموعة إلى الخطوات التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل تخفيض ترساناتها، تكرر تأكيد قلقها البالغ إزاء بطء التقدم المحرز نحو نزع الأسلحة النووية، وعدم إحراز هذه الدول لأي تقدم نحو التخلص الكامل من ترساناتها النووية
reaffirmed further that non-NWS should be effectively assured by NWS against the use or threat of use of nuclear weapons.
الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تقدم ضمانات فعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها
reaffirmed further that non-NWS should be effectively assured by NWS against the use or threat of use of nuclear weapons.
الدول الحائزة للأسلحة النووية ينبغي أن تقدم ضمانات فعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها
Results: 308, Time: 0.0967

Nws in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic