ON A NUMBER OF INITIATIVES in Arabic translation

[ɒn ə 'nʌmbər ɒv i'niʃətivz]
[ɒn ə 'nʌmbər ɒv i'niʃətivz]
على عدد من المبادرات

Examples of using On a number of initiatives in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the regional level, the Economic and Social Commission for Western Asia(ESCWA), the League of Arab States and the International Organization for Migration have been cooperating on a number of initiatives, including a report on international migration in the Arab region.
وعلى الصعيد الإقليمي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وجامعة الدول العربية والمنظمة الدولية للهجرة تتعاون بشأن عدد من المبادرات، بما في ذلك تقرير الهجرة الدولية في المنطقة العربية
UNOCA is currently working in collaboration with the African Union, ECCAS, the Central African Economic and Monetary Community(CEMAC) and the International Conference on the Great Lakes Region on a number of initiatives related to peace and security in the subregion.
ويعمل المكتب حاليا بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى بشأن عدد من المبادرات ذات الصلة بالسلام والأمن في المنطقة دون الإقليمية
Coordination between the United Nations and the African Union should be further strengthened to ensure effective deliberation on a number of initiatives, in particular the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution.
وأشار إلى ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لكفالة التداول الفعال بشأن عدد من المبادرات، وبالأخص آلية منع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها
Since the first UPR review, Cyprus has consistently worked towards improving its Human Rights situation and track record by embarking on a number of initiatives, legislation and policies as outlined in the present Report.
حرصت قبرص، منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول، على العمل بشكل دائب على تحسين حالة وسجل حقوق الإنسان عن طريق عدد من المبادرات والتشريعات والسياسات على النحو المبين في هذا التقرير
In the lead-up to the 2010 Soccer World Cup in South Africa, the information centre in Pretoria is working on a number of initiatives in support of the Goals, including a national South African street soccer league for street children and a proposal aimed at promoting volunteerism during the World Cup.
وفي إطار التحضير لكأس العالم لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا، يعمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا على عدد من المبادرات لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها تنظيم اتحاد وطني لكرة القدم في الأزقة تخصص لأطفال الشوارع، واقتراح لتعزيز التطوع خلال دورة كأس العالم
The Joint Inspection Unit has also touched on a number of initiatives aimed at reducing the size of the roster by removing candidates, through, for example, the reduction of the number of countries convoked to the national competitive recruitment examination and the automatic removal of candidates from the roster after a certain number of years.
وتناولت وحدة التفتيش المشتركة أيضا عددا من المبادرات الرامية إلى تقليص قوائم المرشحين من خلال حذف أسماء المرشحين، مثلا بتقليل عدد البلدان التي وجهت إليها الدعوة للمشاركة في الامتحانات والحذف التلقائي لأسماء مرشحين من القوائم بعد مرور عدد معين من السنوات
The report reflects on a number of initiatives taken to address the still very low ratio of women ' s land ownership of 3 per cent, compared to men(para. 95), including governmental and non-governmental awareness campaigns about women ' s- especially rural women ' s- rights(para. 248).
ويبين التقرير عدداً من المبادرات المتخذة لزيادة هذه النسبة التي لا تزال ضعيفة للغاية إذ تبلغ 3 في المائة للنساء المالكات بالنسبة إلى الرجال(الفقرة 95)، بما في ذلك تنظيم حملات توعية من قبل المنظمات الحكومية وغير الحكومية تتعلق بحقوق المرأة ولا سيما المرأة الريفية(الفقرة 248
Lastly, the Group would welcome further information on a number of initiatives that the Fund was planning for the forthcoming biennium, including IPAS, implementation of IPSAS, providing responsive client services and improving operational efficiencies, risk evaluation and management, e-learning, training and knowledge management.
واختتم كلمته قائلا إن المجموعة سترحب بتلقي معلومات إضافية عن عدد من المبادرات التي يخطط لها الصندوق لفترة السنتين المقبلة، بما في ذلك النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتقديم خدمات ملبّية لمتطلّبات العملاء؛ وتحسين جوانب الكفاءة التشغيلية، وتقييم المخاطر وإدارتها، والتعلم الإلكتروني، والتدريب، و إدارة المعارف
Stressing the importance of strengthening human resources management of the United Nations system, CCAQ, on behalf of ACC, adopted a statement summarizing follow-up actions on a number of initiatives taken to upgrade human resource management across the United Nations system, together with indications of future actions to be taken(see ACC/1998/5, annex III).
تأكيدا ﻷهمية تعزيز إدارة الموارد البشرية بمنظومة اﻷمم المتحدة، أصدرت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية، باسم لجنة التنسيق اﻹدارية، بيانا لخصت فيه إجراءات متابعة عدد من المبادرات المتخذة لتطوير إدارة الموارد البشرية في منظومة اﻷمم المتحدة برمتها، إلى جانب اﻹشارة إلى اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل انظر المرفق الثالث من الوثيقة ACC/1998/5
My Office also worked closely with the Department of Peacekeeping Operations on a number of initiatives, including a training package for peacekeeping personnel on the protection of civilians, a review of how protection of civilians is integrated into planning processes, and an assessment of the resources and capabilities needed for the effective implementation of mandates for the protection of civilians.
وتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً مع إدارة عمليات حفظ السلام في عدد من المبادرات، منها مجموعة أنشطة تدريبية لفائدة موظفي حفظ السلام بشأن حماية المدنيين، واستعراض لكيفية إدراج حماية المدنيين في عمليات التخطيط، وتقييم للموارد والمهارات اللازمة لتنفيذ الولايات المتعلقة بحماية المدنيين تنفيذاً فعالا
Furthermore, Malaysia was working with the Japan Aerospace Exploration Agency on a number of initiatives, including the Sentinel Asia project on disaster management using remote sensing, an annual Asian university competition involving parabolic flight experiments, and projects under which seeds and protein samples were sent to the International Space Station.
علاوة على ذلك، فإن ماليزيا تعمل مع وكالة استكشاف الفضاء اليابانية بشأن عدد من المبادرات، بما في ذلك مشروع رصد آسيا المعني بإدارة الكوارث باستخدام الاستشعار عن بعد، ومسابقة جامعية آسيوية سنوية تشتمل على تجارب الطيران المكافئ، ومشاريع تم بموجبها إرسال عينات من البذور والبروتين إلى محطة الفضاء الدولية
In the African region, Nigeria reported on a number of initiatives ranging from the conduct of awareness-raising programmes, seeking corporate support for initiatives to promote community participation and employment creation programmes and the establishment of cooperative schemes to provide alternatives for all those whose livelihood depended on the cultivation of illicit crops.
ففي منطقة أفريقيا، أبلغت نيجيريا عن عدد من المبادرات التي تراوحت بين تنفيذ برامج لإذكاء الوعي والتماس دعم الشركات للمبادرات الهادفة إلى تعزيز برامج المشاركة المجتمعية وتوليد العمالة، ووضع خطط تعاونية لتوفير بدائل لكل من يعتمد في رزقه على زراعة المحاصيل غير المشروعة
She mentioned that China has embarked on a number of initiatives, such as nationwide surveys on public awareness of climate change, pilot projects on climate change awareness and outreach, research on national strategy for climate change awareness, and development of training materials and programmes.
وأشارت إلى أن الصين باشرت عدداً من المبادرات، مثل الاستقصاءات الوطنية بشأن التوعية العامة بتغير المناخ، ومشاريع نموذجية للتوعية وتعميم المعلومات في مجال تغير المناخ، والبحوث بشأن الاستراتيجية الوطنية للتوعية في مجال تغير المناخ، ووضع مواد وبرامج تدريبية في هذا المجال
In an effort to raise awareness at the political level, UNFPA has worked closely with the Government on a number of initiatives, including the adoption by the Council of Ministers of the report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the ongoing examination and revision of the Family Code.
وفي محاولة لإذكاء الوعي على الصعيد السياسي، يعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان عن كثب مع الحكومة في عدد من المبادرات، بما في ذلك اعتماد مجلس الوزراء لتقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والفحص والمراجعة الحاليان لقانون الأسرة
Budgetary Questions stated its expectation that the next overview report would provide more detailed information on a number of initiatives that would reduce the requirements for spare parts holdings for vehicles.
تقريرها الاستعراضي للفترة 2010/2011(A/64/660) عن توقعاتها بأن يتضمن التقرير الاستعراضي المقبل مزيدا من المعلومات عن عدد من المبادرات التي من شأنها أن تخفض الاحتياجات إلى مخزونات قطع غيار المركبات
Crime, and, while the Mission collaborated closely with that Office on a number of initiatives, including regional cooperation, it considered them non-core activities.
البعثة تتعاون بصورة وثيقة مع المكتب المذكور بشأن عدد من المبادرات، بما في ذلك التعاون الإقليمي، فإنها ترى أن هذه الأنشطة غير أساسية
Although the new Constitution provides specific protections for the disabled, the Ministry for Martyrs and the Disabled provides some aid and United Nations agencies are also working on a number of initiatives, most assistance is provided by international and domestic NGOs that provide prosthetics, wheelchairs, physical rehabilitation, occupational training and aid in social reintegration.
ورغم أن الدستور الجديد ينص على جوانب محددة من الحماية الخاصة بالمعوقين، وأن وزارة الشهداء والمعوقين تقدم بعض المساعدة، وأن وكالات تابعة للأمم المتحدة تعمل أيضاً على عددٍ من المبادرات، فإن معظم المساعدة تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، التي توفر الأطراف الاصطناعية والكراسي المتحركة وإعادة التأهيل البدني والتدريب المهني والمساعدة في مجال إعادة الإدماج الاجتماعي
UNICEF and the Water and Sanitation Program are collaborating on a number of initiatives.
وتتعاون اليونيسيف وبرنامج المياه والصرف الصحي في مجال عدد من المبادرات
For example, the AU itself has embarked on a number of initiatives with the aim of boosting the integration process.
فعلى سبيل المثال، بدأ الاتحاد الأفريقي بتنفيذ عدد من المبادرات الرامية إلى تعزيز عملية التكامل
GIS has embarked on a number of initiatives to improve both financial and operational performance through optimizing costs and operations.
أطلقت المجموعة عدة مبادرات تتمحور حول الارتقاء بالأداء المالي والتشغيلي من خلال تحسين الكفاءة التشغيلية وترشيد التكاليف
Results: 2008, Time: 0.0797

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic