PROGRAMA in Arabic translation

Examples of using Programa in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In order to create a solution to overcrowding and bad conditions in prison units, the Ministry of Justice launched, on 23 November 2011, the National Programme for Supporting the Prison System(Programa Nacional de Apoio ao Sistema Prisional).
وللتوصل إلى حــل للقضاء على الظـــروف السيئة فــي وحـــدات السجــون، أطلقت وزارة العدل في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 البرنامج الوطني لدعم نظام السجون
Pereira was crowned Miss Angola in 2007[4] and represented her nation in the Miss Universe 2008.[5] Alongside Miss Universe winner, Leila Lopes, Periera was interviewed in the popular Portuguese TV show Programa do Jô.[6].
توجت بيريرا سنة 2007 بلقب ملكة جمال أنغولا[1] ومثلت أنغولا في مُسابقة ملكة جمال الكون عام 2008[2]. شاركت في مُقابلة تلفزيونية جنبا إلى جنب مع الفائزة بلقب ملكة جمال الكون، ليلى لوبيز، وذلك في البرنامج التلفزيوني البرتغالي الشهير برنامج جو الحواري[3
with special programmes for instance, that of Chile or of Mexico with the Programa Nacional de Solidaridad(PRONASOL) come from countries that had the institutional basis of an organized welfare system.
أنجح اﻷمثلة على التوجه الى الفقراء ببرامج خاصة مثل حالة شيلي أو حالة المكسيك في البرنامج الوطني للتضامن( جاءت من بلدان كان لديها بالفعل أساس مؤسسي منظم للرعاية اﻻجتماعية)١٥
Professor Ana Regina Cavalcanti da Rocha, Programa de Engenharia de Sistemas e Computaçao(COPPE), Universidade Federal do Rio de Janeiro, Brazil, was appointed as a member of the UNU/IIST Board for a term ending 31 December 1997.
وتم تعيين البروفسور آنا رجينا كافالكانتي داروشا ببرنامج هندسة النظم والحاسوب بالجامعة اﻻتحادية بريو دي جانيرو بالبرازيل عضوا في مجلس إدارة المعهد الدولي لتكنولوجيات برامج الحاسوب لفترة تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧
In response to this situation, the National Union of Farmers and Ranchers initiated the programa campesino a campesino, an innovative programme offering small farmers various sustainable and economically viable technologies.
وردا على هذا الوضع، شرع الاتحاد الوطني للمزارعين وأصحاب المزارع في برنامج من المزارع إلى المزارع، وهو برنامج مبتكر يتيح لصغار المزارعين مختلف التكنولوجيات المستدامة والقابلة للاستمرار من الناحية الاقتصادية
The city is also developing el Programa 21°, an energy efficiency programme that encourages its industrial sector to maintain air conditioners at a temperature of 21 degrees Celsius, to address the common problem of excessively-cold office and commercial buildings shared by tropical cities around the world.
وتعمل المدينة أيضًا على تطوير برنامج"بروجيكت" 21 °، وهو برنامج كفاءة الطاقة الذي يشجع قطاعها الصناعي على الحفاظ على مكيفات الهواء عند درجة حرارة 21 درجة مئوية، لمعالجة المشكلة الشائعة للمكاتب التجارية والمباني التجارية التي تتقاسمها المدن الاستوائية حول العالمية
To this end, the Commission had established the Programa de Asuntos Indígenas which receives, transmits and examines petitions from
وتحقيقا لذلك، أنشأت اللجنة البرنامج المتعلق بشؤون الشعوب الأصلية(Programa de Asuntos Indigenas)
While noting the existence of the Programa de Atención a Personas con Discapacidades and the creation of the Office of Representation for the Promotion and Social Integration for People with Disabilities, the Committee regrets the lack of official data on the number of children with disabilities in the State party and that children with disabilities continue to face various forms of discrimination.
تلاحظ اللجنة وجود برنامج الرعاية للمعوقين ومكتب التمثيل الذي تم إنشاؤه لدعم المعوقين وإعادة إدماجهم في المجتمع، وتعرب مع ذلك عن أسفها لقلة البيانات الرسمية المتعلقة بعدد الأطفال المعوقين في الدولة الطرف وأشكال التمييز المختلفة التي لا يزالوا يواجهونها
IICA ' s strategy has focused on establishing new horizontal cooperation networks such as the Programa cooperativo de Investigación y Transferencia de Tecnología Agropecuaria para los Trópicos(PROCITROPICS)(or cooperative programme in land
Programa cooperativo de Investigacion Transferencia de Tecnologia Agropecuaria para los Tropico(PROCITROPICS) البرنامج التعاوني للبحوث المتصلة باﻷراضي والماشية ونقل التكنولوجيا للمناطق اﻻستوائية يجمع ثمانية من بلدان حوض اﻷمازون وشبكات دون إقليمية حول موضوع
The Programa de Educación,
ويعد برنامج التعليم والصحة والتغذية(PROGRESA)
The Institute, in collaboration with its partner Programa Regional de Capacitación en Desarrollo Rural(PROCASUR), a regional NGO based in Santigo de Chile, organized the initiative" Pathways to learning in Central America(between Costa Rica and El Salvador, August 2008) and South America"(between Bolivia and Ecuador, September 2008).
وقد نظم المعهد، بالتعاون مع شريكه بروكاسور(البرنامج الإقليمي للتدريب في مجال التنمية الريفية)، وهو منظمة غير حكومية إقليمية يقع مقرها في سانتياغو دي شيلي، مبادرة" سبل التعلم" في أمريكا الوسطى(بين كوستاريكا والسلفادور، في آب/أغسطس 2008)، وأمريكا الجنوبية(بين بوليفيا وإكوادور، في أيلول/سبتمبر 2008
Aware of these risks, the Government has established a programme to support returnees, PAR(Programa de Apoyo para el Repoblamiento), and has undertaken a number of infrastructure projects, particularly concerning roads, schools and health centres, to help improve the living conditions in some rural areas.
ولقد قامت الحكومة، وعياً بهذه المخاطر، بوضع برنامج لدعم إعادة اﻹعمار programa de Apoyo Para el Repoblamiento، وبتنفيذ عدد من المشاريع الخاصة بالهياكل اﻷساسية، وﻻ سيما، ما يتعلق منها بالطرق، والمدارس، والمراكز الصحية، للمساعدة على تحسين الظروف المعيشية في بعض المناطق الريفية
Asociación de mujeres vendedoras de frutas“Orika”; Programa etnoeducación Palenque; Communidades Negras de Barranquilla- Atlántico; Centro de Cultura Afrocaribe.
مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التالية: Proceso de comunidades negras; Asociación de organizaciones de comunidades negras de Sucre; Asociación departamental por los derechos de las comunidades negras del Cesar; Asociación de mujeres vendedoras de frutas-" Orika"; Programa etnoeducación Palenque; Communidades Negras de Barranquilla-Atlantico; Centro de Cultura Afrocaribe
To ensure the provision of health care in deprivation of liberty establishments, the Brazilian State has invested in the National Health Plan in the Penitentiary System(PNSSP), which is undergoing revision and expansion; and in expanding the Stork Network Program(Programa Rede Cegonha) aimed at women in the penitentiary system.
ومن أجل توفير الرعاية الصحية في مؤسسات الحرمان من الحرية، استثمرت الحكومة البرازيلية في الخطة الوطنية للصحة في نظام السجون، التي توجد قيد المراجعة والتعديل؛ واستثمرت أيضاً في توسيع نطاق برنامج شبكة اللقلاق(Programa Rede Cegonha) الذي يستهدف النساء في نظام السجون
A detailed article about World Space Week, which is considered the most important event worldwide on the use of space and on space technology, was published on the inside cover of the October edition of Programa Cultural, a magazine edited by the Office of the Havana City Historian.
ونُشر مقال مفصل عن أسبوع الفضاء العالمي، الذي يُعتبر أهم حدث في جميع أنحاء العالم بشأن استخدام الفضاء وبشأن التكنولوجيا الفضائية، على الغلاف الداخلي لعدد تشرين الأول/أكتوبر من مجلة Programa Cultural، التي يحررها مكتب مؤرِّخ مدينة هافانا
In October 1982, the author was accused of being an accomplice to illegal financial transactions concerning the Compania Fiduciaria and to have pursued personal interests in connection with the administration of a large public housing project(Programa colectivo de viviendas de la Caja de Seguro Social) run by the Caja de Seguro.
وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٨٩١، اتهم مقدم البﻻغ بأنه شريك في صفقات مالية غير قانونية تتعلق بشركة Compania Fiduciaria y de Seguros S. A.، وبأنه عمل على تحقيق مصالح شخصية فيما يتصل بإدارة مشروع إسكان عمومي كبير(Programa colectivo de viviendas de la Caja de Seguro Social) تديره مؤسسة الضمان اﻻجتماعي Caja de Seguro
While taking note of the Programa de Becas para Madres Jóvenes y Jóvenes Embarazadas(PROMAJOVEN programme), which provides basic education grants to pregnant teenagers and young mothers, the Committee is concerned that pregnant teenage girls are stigmatized and forced to drop out from school.
مع أن اللجنة تحيط علما ببرنامج المنح الدراسية للأمهات الشابات والشابات الحوامل(برنامج PROMAJOVEN)، الذي يوفر منحا دراسية للمراهقات الحوامل والأمهات الشابات لتلقي تعليمهن الأساسي، فإنها تشعر بالقلق إزاء وصم المراهقات الحوامل بالعار وإجبارهن على ترك الدراسة
Since 2004, under the Programa Infamilia, the MSP has been pursuing a line of action for support and monitoring of teenage parents with the following objectives: to postpone the second pregnancy, to encourage exclusive breast-feeding for six months,
ومنذ عام 2004 جرى، في إطار برنامج الأسرة- وزارة الصحة العامة، تحديد خطة للمتابعة الاجتماعية والتعليمية للأمهات والآباء المراهقين لتحقيق الأهداف التالية:
He worked in support of the Unified Syndical Confederation of Rural Workers of Bolivia, through various political actions, trainings, and congresses.[2] From 1998 to 2005, he worked as National Coordinator of the Programa Nina(meaning fire in Aymara), an NGO consortium that provides training to rural movement leaders.[2] He has worked with international agencies
من 1998 إلى 2005 عمل كمنسق وطني لـ Programa Nina(بمعنى حريق في أيمارية)، وهو اتحاد من المنظمات غير الحكومية يوفر التدريب لقادة الحركات الريفية.[1]
Programa Comunidades Saludables[Healthy Communities Programme].
برنامج المجتمعات المتمتعة بالصحة
Results: 187, Time: 0.0525

Top dictionary queries

English - Arabic