QUADRUPLED in Arabic translation

[kwɒ'druːpld]
[kwɒ'druːpld]
تضاعفت أربع مرات
إلى أربعة أضعاف
بمقدار أربعة أمثال
تضاعفوا 4 مرات
4 أضعاف

Examples of using Quadrupled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
African exports to China have more than quadrupled between 2000 and 2005, reaching $US19.5 billion.
فقد تضاعفت الصادرات الأفريقية إلى الصين بأكثر من أربع مرات في الفترة بين عام 2000 وعام 2005، حيث بلغ حجمها 19,5 بليون دولار
For this, the meshes of the preliminary round are evenly doubled, tripled or quadrupled.
لهذا، يتم مضاعفة تنسجم الجولة الأولية بالتساوي أو ثلاثة أضعاف أو أربعة أضعاف
Since they posted the video the number of hits quadrupled in the last day alone.
منذ أن وضعوا الفيديو العدد تضاعف الليلة الماضية وحدها
Over the past year, the price of rice has tripled and that of maize quadrupled.
وقد ارتفع سعر الأرز ثلاثة أضعاف وسعر الذرة الصفراء أربعة أضعاف خلال السنة الماضية
Uh, he quadrupled his net worth in the last 10 years, mostly from real estate.
لقد ضاعف قيمته الصافية 4 مرات خلال اخر 10 سنوات غالبا من العقارات
The figures more than quadrupled from 220,000 in 2014 to nearly 900,000 during the first eleven months of 2015.
فقد تضاعفت الأرقام أكثر من أربعة أضعاف من 220 ألف وافد في 2014 إلى قرابة 900 ألف وافد خلال الأحد عشر شهراً الأولى من 2015
Total PV solar cell shipments have quadrupled since 1985 and are currently valued at about $500 million a year.
وقد تضاعف مجموع الشحنات الخلوية الشمسية الفلطاضوئية أربع مرات عما كان عليه في عام ١٩٨٥، وتبلغ قيمتها حاليا حوالي ٥٠٠ مليون دوﻻر في السنة
tripled or even quadrupled in three years.
بلغ ثلاثة أضعافه بل وأربعة أضعافه في ثلاث سنوات
Shipping has quadrupled in size since 1970.
وقد تضاعف حجم النقل البحري أربع مرات منذ 1970
The stocks for those companies quadrupled.
فزادت أسهم تلك الشركات أربع أضعاف
Funding for the programme would be quadrupled in comparison with previous years.
وقال إن تمويل البرنامج سوف يتضاعَف أربع مرات بالمقارنة مع السنوات السابقة
The number of peoples present in this Hall has almost quadrupled since 1945.
إن عدد الشعوب الممثلة في هذه القاعة قد تضاعف أربع مرات تقريبا منذ عام ١٩٤٥
We have quadrupled-- multiplied by four-- our lending.
وقد زدنا قيمة قروضنا إلى أربعة أضعاف
Likewise, the financial capacity of the International Monetary Fund had quadrupled and yet its country programmes were dismantling collective bargaining institutions.
بنفس الصورة، بلغت القدرة المالية لصندوق النقد الدولي أربعة أضعاف ما كانت عليه، ومع ذلك فإن برامجه القطرية تقوم بحلّ مؤسساتها المعنية بالتفاوض الجماعي
The number of cases in 2014 quadrupled to 644, including transmission by unvaccinated visitors to Disneyland in California.
عدد الحالات في عام 2014 أربع مرات وصل إلى 644 حالة، بما في ذلك انتقال الزوار غير الملقحين إلى ديزني لاند في ولاية كاليفورنيا
Insurance premiums are said to have quadrupled for passage through the zone, which is classified as a war zone.
وتفيد تقارير بأن أقساط التأمين قد تضاعفت أربع مرات على العبور خلال هذه المنطقة المصنفة بأنها منطقة حرب
Due to easier access, the number of participants nearly quadrupled, compared to the past World AIDS Day observances held at United Nations Headquarters.
ونتيجة لسهولة إمكانية المشاركة، زاد عدد المشاركين أربع مرات تقريبا بالمقارنة بالاحتفالات السابقة بتلك المناسبة في مقر الأمم المتحدة
According to preliminary estimates, quadrupled, before 13 billion rubles, said the state corporation.
ووفقا للتقديرات الأولية, أربعة أضعاف, قبل 13 مليارات روبل, قالت شركة حكومية
Although worldwide FDI flows have quadrupled, including to developing regions, much of it is concentrated in a small number of countries.
ورغم أن تدفقات هذا اﻻستثمار قد تضاعفت أربع مرات على صعيد العالم كله بما في ذلك المناطق النامية فإن كثيرا منها تتركز في عدد صغير من البلدان
Their total external financial flows, including debt forgiveness and technical assistance, substantially improved, and foreign direct investment(FDI) almost quadrupled, compared with the 1980s and the 1990s.
وتحسن إجمالي التدفقات المالية الخارجية إلى هذه البلدان، بما في ذلك شطب الديون والمساعدة التقنية، تحسناً كبيراً، وزاد الاستثمار الأجنبي المباشر حوالي أربع مرات مقارنة بالثمانينيات والتسعينيات
Results: 858, Time: 0.0557

Top dictionary queries

English - Arabic