RADIOLOGICAL in Arabic translation

الراديولوجية
radiological
الإشعاعية
radiation
radioactive
والإشعاعية والنووية
والإشعاعي والنووي
وإشعاعية

Examples of using Radiological in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Health diagnosis: Laboratories and radiological services.
التشخيص الطبي: المختبرات وخدمات التصوير
Takes note of the part of the report of the Conference on Disarmament relating to a future convention on the prohibition of radiological weapons; 16/.
تحيط علما بالجزء المتعلق بوضع اتفاقية، مستقبﻻ، بشأن حظر اﻷسلحة اﻹشعاعية من تقرير مؤتمر نزع السﻻح٦١
Indonesia has already in place a mechanism to control and prevent illegal access to nuclear and radiological materials.
المبدأ، آلية لمراقبة ومنع الوصول غير المشروع إلى المواد النووية والمواد المشعة
In 2007, the United Kingdom and Norway therefore embarked on the joint development of a robust, simple and relatively inexpensive information barrier system capable of identifying radiological sources.
لذلك شرعت المملكة المتحدة والنرويج في عام 2007 في تطوير مشترك لنظام قوي وبسيط وقليل التكلفة نسبيا لحاجز معلوماتي قادر على تحديد المصادر المشعة
Consideration focused on two aspects:(a) the prohibition of radiological weapons in the traditional sense, and(b) the prohibition of attacks against nuclear facilities.
وتركز النظر في ناحيتين: أ( حظر اﻷسلحة اﻻشعاعية بالمعنى التقليدي،)ب وحظر اﻻعتداءات على المنشآت النووية
In relation to radiological substances, Malaysia has also established a national reporting and auditing procedure to facilitate the detection of the loss or theft of nuclear and radiological materials.
وفيما يتعلق بالمواد المشعة، وضعت ماليزيا أيضا إجراء وطنيا للإبلاغ والتدقيق لتسهيل اكتشاف فقدان أو سرقة المواد النووية والمواد المشعة
Ionizing Radiation Act(Law No. 156) of 23 March 1993 and the provisions of Decree No. 24-93 that refer to radiological equipment that generates ionizing radiation.
القانون المتعلق بالإشعاعات المؤينة(القانون رقم 156) المؤرخ 23 آذار/مارس 1993 وأحكام المرسوم رقم 24-93 التي تشير إلى المعدات المشعة التي تولد إشعاعات مؤينة
OCHA has already participated in a number of exercises involving chemical, biological, radiological and nuclear agents.
وقد شارك المكتب بالفعل في عدد من العمليات التي استخدمت فيها عوامل كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية
Australia attaches the highest priority to security of its own chemical, biological, radiological and nuclear materials.
وتضع أستراليا في مقدّمة أولوياتها أمن ما تحوزه من مواد كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية
The men your son is working with intend on detonating a radiological bomb somewhere in Manhattan.
الرجال الذين يعمل معهم إبنُكِ ينوون تفجير قنبلة مشعة في مكان ما من"منهاتن
In general, the results of these assessments indicated that the existence of DU residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions.
وعموما أظهرت نتائج هذه التقييمات أن وجود مخلفات اليورانيوم المستنفد المنتشرة في المحيط البيئي لا يشكل خطرا إشعاعيا على السكان في المناطق المتأثرة
In general, the results of these assessments indicated that the existence of depleted uranium residues dispersed in the environment does not pose a radiological hazard to the population of the affected regions.
وعموما، أظهرت نتائج هذه التقييمات أن انتشار مخلفات اليورانيوم المستنفد في البيئة لا يشكل خطرا إشعاعيا على سكان المناطق المتضررة
Incorporate the guidelines and control lists of the Nuclear Suppliers Group in the national registry with a view to preparing national lists of nuclear and radiological materials, equipment and technology;
إدراج المبادئ التوجيهية وقوائم المراقبة التابعة لمجموعة موردي المواد النووية في السجل الوطني لتسهيل إعداد القوائم الوطنية للمواد والمعدات والتكنولوجيا النووية والمشعة
In this context, New Zealand commends the Agency for its support of the international advisory committee ' s study of the radiological situation at Mururoa and Fangatau atolls.
وتثني نيوزيلندا، في هذا السياق على الوكالة لمساندتها دراسة اللجنة اﻻستشارية الدولية عن الوضع اﻹشعاعي في الجــزر المرجانية بموروروا وفنغاتاو
CD/NTB/WP.93, dated 8 June 1994, submitted by the delegation of Italy, entitled" Radiological monitoring system in Italy: Present situation and perspectives".
CD/NTB/WP. المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤ والمقدمة من وفد ايطاليا، وعنوانها" نظام الرصد اﻹشعاعي في ايطاليا: الوضع الحالي والتصورات
(b) Matching highly radioactive materials with conventional explosives to create radiological dispersal devices(" dirty bombs");
(ب) استخدام مواد شديدة الإشعاع في المتفجرات التقليدية لخلق أجهزة لنشر الإشعاعات(" القنابل القذرة")
Under the same programme, mobile radiological laboratories and other equipment were provided to specialized agricultural and forestry agencies which carry out radiation monitoring and other research-oriented and practical work in the regions affected by the Chernobyl disaster.
وفي إطار نفس البرنامج، وُفرت مختبرات إشعاعية متنقلة ومعدات أخرى للوكالات الزراعية والحراجية المتخصصة التي تقوم برصد الإشعاع والأنشطة العملية الأخرى الموجهة نحو البحث في المناطق المتضررة من كارثة تشيرنوبيل
The variance relates to the requirements for the implementation of the chemical, biological, radiological and nuclear policy in peacekeeping missions, for which no provision was made in the current period, offset by lower requirements for mission assessment.
يرتبط الفرق بالاحتياجات لتنفيذ السياسة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية في عمليات حفظ السلام التي لم يخصص لها اعتماد في الفترة الحالية التي يقابلها انخفاض الاحتياجات إلى تقييم البعثات
Promotion of workers' health and strengthening occupational health services in the Cooperation Council States. This is in view of the great industrial development in the Council States and the emergence of occupational exposures with its various kinds: biological, physical, chemical and radiological.
تعزيز صحة العمال والارتقاء بخدمات الصحة المهنية في دول مجلس التعاون، وذلك نظرا للتطور الصناعي الكبير في دول المجلس وظهور العديد من التعرضات المهنية بمختلف أنواعها البيولوجية والفيزيائية والكيميائية والإشعاعية
The criminal use of chemical, biological, radiological and nuclear materials poses a critical threat to peace, security and the health of citizens, as reflected in a number of instruments and resolutions, such as Security Council resolution 1540(2004).
يشكل استخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية لأغراض إجرامية تهديداً خطيراً للسلم والأمن وصحة المواطنين، حسبما يجسِّده عدد من الصكوك والقرارات، مثل قرار مجلس الأمن 1540(2004
Results: 1781, Time: 0.0858

Top dictionary queries

English - Arabic