RESIDENT in Arabic translation

['rezidənt]
['rezidənt]
مقيما
resident
living
staying
domiciled
based
المقيمة
resident
live
based
domiciled
evaluated
assessed
مقيمون
resident
living
based
are staying
evaluators
مقيمًا
resident
living
staying
domiciled
based
المُقيم

Examples of using Resident in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Council requested that the Panels of Commissioners should be required to verify that each claimant was resident during the original filing period in the particular province
وطلب المجلس أن تقوم أفرقة المفوضين بالتحقق من أن كل صاحب مطالبة كان يقيم خلال الفترة الأصلية لتقديم المطالبة في المحافظة
A foreign individual(i.e., one who is not a Slovak permanent resident or citizen), who intends to have employment in Slovakia is typically required to possess a Slovakia work permit or other authorization to legally do so.
A الفرد الأجنبي(أي واحد الذي هو ليس السلوفاكية إقامة دائمة أو مواطنة)، الذي ينوي أن يكون العمل في سلوفاكيا وعادة ما يتطلب لامتلاك تصريح العمل سلوفاكيا أو تصريح آخر للقيام بذلك بشكل قانوني
The review of the methodology for the allocation of resident auditors has been included as the annex to part II of the report of the Office of Internal Oversight Services on peacekeeping operations(A/61/264(Part II)).
أُدرج استعراض منهجية تخصيص مراجعي الحسابات المقيمين باعتبارها مرفقا للجزء الثاني من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن عمليات حفظ السلام A/61/264(Part II
There were a number of towns in Namibia that did not have resident magistrates and in some cases the nearest magistrate was more than 100 km away, with no public transport to easily reach a magistrate.
وثمة عدد من البلدات في ناميبيا ليس فيها قضاة مقيمون ويبعد أقرب قاضٍ في بعض الحالات أكثر من 100 كيلومتر ولا توجد أي وسيلة نقل عام لتيسير الوصول إليه
Macsen Lintz as Henry, a resident of the Kingdom and the younger brother of the deceased Benjamin.
Macsen Lintz هنري، من سكان المملكة والشقيق الأصغر للمتوفى بنيامين.
which would help the alliance to flourish, lead to better collaboration with the resident missions and strengthen the United Nations presence in Guinea.
لجنة بناء السلام، مما يساعد التحالف على الازدهار، ويؤدي إلى تعاون أفضل مع البعـثات المقيمة وتعزيز وجود الأمم المتحدة في غينيا
According to the administering Power, there are three resident High Court Judges and a visiting Court of Appeal, which comprises the Chief Justice and two judges of appeal and sits twice a year in the Territory.
ووفقا لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، يُوجد ثلاثة قضاة مقيمون تابعون لمحكمة العدل العليا، ومحكمة استئناف زائرة، تتألف من رئيس لقضاة المحكمة واثنين من قضاة الاستئناف، وتعقد جلساتها في الإقليم مرتين سنويا
On 1 March 1994 the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal on behalf of Ali Mabouj, a Tunisian citizen resident in France, who was arrested by the police on 6 February 1994 at his home in Ben Guerdane, Medenine district.
في ١ آذار/مارس ٤٩٩١ أحال المقرر الخاص نداءً عاجﻻ بالنيابة عن علي مبوج، وهو مواطن تونسي يقيم في فرنسا، قبضت عليه الشرطة في ٦ شباط/فبراير ٤٩٩١ في بيته ببن قردان، بوﻻية مدنين
(a)[the State that has custody of the suspect with respect to the crime(" custodial State")][by the State on whose territory the person is resident at the time the complaint is lodged][in accordance with international law];
أ( الدولة التي تتحفظ على المشتبه فيه فيما يتعلق بالجريمة)" الدولة المتحفظة"[]من جانب الدولة التي يكون الشخص مقيما في إقليمها وقت تقديم الشكوى[]وفقا للقانون الدولي
According to the administering Power, there are three resident High Court Judges, and a visiting Court of Appeal, which comprises the Chief Justice and two judges of appeal and sits twice a year in the Territory.
وأفادت الدولة القائمة بالإدارة أنه يوجد ثلاثة قضاة مقيمون من قضاة المحكمة العليا، ومحكمة استئناف زائرة تتألف من رئيس المحكمة وقاضيين من قضاة الاستئناف وتعقد جلساتها مرتين في السنة في الإقليم
Welcoming the appointment by the SecretaryGeneral of Mr. Ashraf Jehangir Qazi as his Special Representative for the Sudan and of Ms. Ameerah Haq as his Deputy Special Representative and United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator.
وإذ يرحب بتعيين الأمين العام السيد أشرف جيهانغير قاضي ممثلا خاصا له للسودان، والسيدة أميرة حق نائبة الممثل الخاص ومنسقة الأمم المتحدة المقيمة ومنسقة الشؤون الإنسانية
(a) State A, where the recipient of royalties under a royalty contract is resident, is attempting to apply article 12(Royalties). It asks State B, where the payer of the royalty is resident, for information concerning the amount of royalty transmitted.
(أ) عند محاولة تطبيق المادة 12(الإتاوات)، تطلب الدولة ألف، حيث يقيم المستفيد من الإتاوات بموجب عقد إتاوات، إلى الدولة باء، حيث يقيم دافع الإتاوة، تقديم معلومات عن مبلغ الإتاوة الذي تم تحويله
National/Resident* National Resident..
مواطن/ مقيم* مقيم مواطن
Non resident.
ولللبنانيين غير المقيمين
Resident investigators No resident investigator.
بعثات لا يوجد بها محققون مقيمون
Resident auditor.
مراجع الحسابات المقيم
Resident auditors-- vacancies in resident audit.
مراجعو الحسابات المقيمون- الشواغر في وظائف مراجعي الحسابات المقيمين
Internal Medicine resident and chief resident..
طبيب مقيم ورئيس الأطباء المقيمين في الطب الباطني
Eligible For Resident and Non resident.
الخدمات متاحة للمقيمين و لغير المقيمين
Resident coordinators are also UNDP resident representatives.
والمنسقون المقيمون هم أيضا ممثلو البرنامج الإنمائي المقيمون(
Results: 42902, Time: 0.061

Top dictionary queries

English - Arabic