SROS in Arabic translation

المكاتب دون الإقليمية
دون الإقليمية
المكاتب الإقليمية الفرعية

Examples of using Sros in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
to the subregional offices(SROs).
إلى المكاتب دون الإقليمية
However, the SROs were given different treatment,
بيد أن المكاتب دون الإقليمية قد عوملت بطريقة مختلفة، نظرا إلى
As the programming cycle and consultations for new MYPs begin, a major priority for all the SROs during the past year was to take stock of the achievements implemented during the period under review.
ومع بدء الدورة البرنامجية والمشاورات بشأن البرنامج المتعدد السنوات، تمثلت الأولوية الرئيسية بالنسبة لجميع المكاتب الإقليمية خلال العام الماضي في تقييم ما تحقق من إنجازات في إطار مختلف البرامج المتعددة السنوات التي تم تنفيذها خلال الفترة التي يشملها الاستعراض
Even though there has been commendable collaboration at sectoral levels, between ECA Divisions, IDEP and the SROs, there is still room for improvements in order to be" Delivering as One ECA.".
وعلى الرغم من أن هناك تعاوناً جديراً بالثناء على المستويات القطاعية فيما بين شُعب اللجنة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط والمكاتب دون الإقليمية، ما زال الأمر يتطلب مزيداً من التحسن لتحقيق''توحيد أداء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا''
The creation of knowledge platforms have materialized in some SROs, while other SROs are in the process of recruiting full compliments of staff such as knowledge management Officers and Communication Officers, who will enhance their outreach programmes.
وقد تحققت عملية إقامة منتديات المعرفة في بعض المكاتب دون الإقليمية، في حين بدأ البعض الآخر عملية تعيين مجموعات كاملة من الموظفين مثل موظفي إدارة المعارف وموظفي الاتصال الذين سوف يعززون برامج التوعية
Some of the senior staff at the SROs believe that to enhance collaboration between ECA headquarters, IDEP and the SROs, a systematic mechanism for sharing of information on a continuous basis be instituted.
ويعتقد بعض كبار الموظفين في المكاتب دون الإقليمية أن تعزيز التعاون بين مقر اللجنة والمعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط والمكاتب دون الإقليمية يتطلب إقامة آلية منهجية لتبادل المعلومات باستمرار
At the subregional level, the ECA subregional offices(SROs) will continue to play an important catalytic role in operationalizing the analytical and normative work of the Commission at both the subregional and national levels, working within the context of the United Nations Resident Coordinator system.
وعلى المستوى دون الإقليمي، سوف تقوم المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة بدور حفاز هام في إضفاء الطابع التشغيلي على الأعمال التحليلية والمعيارية للجنة على المستويين دون الإقليمي والوطني وذلك في سياق نظام الأمم المتحدة للممثلين المقيمين
However, in recent years, some SROs have managed to extend the scope of the existing partnership arrangements to include joint elaboration of strategic frameworks that support collaboration, using the MYPs with RECs as a vehicle.
غير أن بعض المكاتب دون الإقليمية نجح في السنوات الأخيرة في توسيع نطاق ترتيبات الشراكة القائمة ليشمل الإشتراك في وضع الأطر الاستراتيجية التي تدعم التعاون باستخدام البرامج متعددة السنوات مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية كوسيلة لذلك
The creation of Observatory on Regional Integration by the SROs has contributed to knowledge management on regional integration issues in the subregion, by posting the relevant instruments of regional integration such as treaties, protocols etc. in the Observatory.
وأسهم إنشاء مرصد التكامل الإقليمي بواسطة المكاتب دون الإقليمية في إدارة المعارف بشأن قضايا التكامل الإقليمي في المنطقة دون الإقليمية وذلك من خلال نشر الصكوك ذات الصلة بالتكامل الإقليمي مثل المعاهدات والبروتوكولات وغير ذلك في المرصد
This chapter provides an overview of the main outcomes of the meetings of the Commission ' s subsidiary bodies, including the Intergovernmental Committees of Experts(ICEs) of the SROs which have been held since March 2010.
يقدم هذا الفصل لمحة عامة عن النتائج الرئيسية لاجتماعات الهيئات الفرعية للجنة، بما فيها لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة للمكاتب دون الإقليمية، التي انعقدت منذ آذار/مارس 2010
(l) The SROs should intensify their lead role and accelerate the establishment or operationalization of SRCMs in their respective subregions in close collaboration with the RECs and UN organizations.
(ل) لابد أن تُكثّف المكاتب دون الإقليمية دورها القيادي وتُسرّع عملية إنشاء آلية للتنسيق دون الإقليمي وتفعيلها في مناطقها، وذلك بالتعاون الوثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظمات الأمم المتحدة
Pending the full implementation of the proposals, internal consultations aimed at delegating functions under the purview of the Executive Secretary are now taking place in order to expedite the delegation of the processes that can be handled by the SROs.
وفي انتظار التنفيذ التام للمقترحات، تم الشروع في مشاورات داخلية تهدف إلى تفويض الصلاحيات عن مهام تدخل حاليا في اختصاص الأمين التنفيذي من أجل الإسراع بتفويض الصلاحيات عن الوظائف التي يمكن للمكاتب دون الإقليمية الاضطلاع بها
The structural reorganization was completed in August 2006 with the redeployment of staff to the new Divisions and SROs based on skills mix and within existing budgetary resources.
وقد استُكملت عملية إعادة التنظيم الهيكلي في آب/أغسطس 2006 بإعادة توزيع الموظفين على الشُّعب الجديدة والمكاتب دون الإقليمية على أساس ما يقتضيه المزيج المطلوب من المهارات وفي إطار موارد الميزانية المتاحة
As a result, a new policy, Delivering as One was established to guide the work of the Commission and leverage the critical mass of expertise available in the programme Divisions and SROs, in the service of member States.
ونتيجة لذلك، تم وضع سياسة جديدة بشأن توحيد الأداء من أجل توجيه عمل اللجنة وتكريس القدر الضروري من الخبرات المتاحة في الشُّعب البرنامجية والمكاتب دون الإقليمية لخدمة الدول الأعضاء
and(v) programme support, administration, finance and human resources management in the SROs.
دعم البرامج، والإدارة، والشؤون المالية وإدارة الموارد البشرية في المكاتب دون الإقليمية
During the period under review, the SROs continued to enhance their support to member States and RECs in strengthening their capacity to formulate and implement harmonized macroeconomic and sectoral policies and programmes in the areas of trade, infrastructure, human capacity development, gender mainstreaming, agriculture and food security.
وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، واصلت المكاتب دون الإقليمية تعزيز الدعم المقدم إلى الدول الأعضاء في الجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز قدراتها على وضع سياسات وبرامج اقتصادية كلية وقطاعية منسّقة في مجالات التجارة والهياكل الأساسية وتنمية القدرات البشرية وتعميم المنظور الجنساني والزراعة والأمن الغذائي
In addition, some of the SROs made progress towards establishing mechanisms for enhancing coordination of United Nations activities at the subregional level in line with the mandate given to them by the RCM, including implementation of the joint activities agreed by the thematic clusters at the subregional level.
وفضلا عن ذلك، أحرزت بعض تلك المكاتب تقدما في إنشاء آليات لتعزيز التنسيق بين الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة على المستوى دون الإقليمي، بما يتماشى والولاية التي أوكلتها إليها آلية التنسيق الإقليمي والتي تتضمن تنفيذ الأنشطة المشتركة التي تم الاتفاق عليها بين المجموعات المواضيعية لآلية التنسيق الإقليمي، على المستوى دون الإقليمي
As part of the repositioning, ECA ' s senior management not only fine tuned the programmatic components of substantive divisions and SROs, but also enhanced programme performance management with a view to facilitating the monitoring and evaluation of programme delivery as called for by legislative organs and internal bi-annual programme performance reviews.
قامت الإدارة العليا للجنة، في إطار تصحيح مسارها، بإجراء ضبط دقيق للمكونات البرنامجية للشعب الفنية والمكاتب دون الإقليمية، فضلاً عن تعزيز إدارة أداء البرامج بغرض تيسير عمليات رصد وتقييم تنفيذ البرامج على النحو الذي دعت إليه الأجهزة التشريعية واستعراضات أداء البرامج الداخلية التي تجرى كل عامين
This will help Divisions, IDEP and SROs to build collaborative network and maximize the utilization of scarce resources in adding value to work programmes of RECs in areas where Divisions at ECA headquarters, IDEP and SROs have comparative advantage. 3. Partnership arrangements with other actors at the regional and levels.
وسيساعد ذلك هذه الشعب الفنية والمكاتب والمعهد على إقامة شبكة للتعاون والاستفادة من الموارد الشحيحة إلى أقصى حد في إضافة القيمة لبرامج عمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية في المناطق التي تكون فيها ميزة نسبية للشعب والمكاتب والمعهد
Enhancing programme delivery through strengthened SROs: The report of the Secretary-General on enhancing the role of the Subregional Offices of the Economic Commission for Africa, has put particular emphasis on SROs acting as" privileged" partners of the RECs and has called for partnership agreements with them on multi-year programmes.
تحسين عملية تنفيذ البرامج عبر تعزيز المكاتب دون الإقليمية: شدد تقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا تشديداً خاصاً على أن تكون هذه المكاتب بمثابة شركاء مميزين للجماعات الاقتصادية الإقليمية، ودعا إلى إبرام اتفاقات شراكة معها تتناول برامج متعددة السنوات
Results: 71, Time: 0.0564

Sros in different Languages

Top dictionary queries

English - Arabic