STOLAC in Arabic translation

ستوﻻتش
stolac
stolać
ستولاتش
stolac
ستولاك

Examples of using Stolac in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the period under review, the overall situation in Bosnia and Herzegovina remained relatively stable, although there was an increase in inter-ethnic tension between Bosnian Croats and Bosniacs in Stolac near the site where the rebuilding of a mosque is under way.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظل الوضع عموما في البوسنة والهرسك مستقرا نسبيا، رغم حدوث زيادة في التوتر بين قوميتي كروات البوسنة والبوسنيين في ستولاتش بالقرب من الموقع الذي تجري فيه إعادة بناء مسجد
In Stolac(Bosnian Croat-controlled), large-scale destruction of returnees' property, incidents of harassment and attacks on returnees have continued, with local police either unable
وفي ستوﻻتش تحت السيطرة البوسنية الكرواتية، استمرت أعمال تدمير ممتلكات العائدين على نطاق واسع، واستمرت أيضا حوادث المضايقة واﻻعتداءات على العائدين،
On 3 and 4 December, and again on 22 December, SFOR supported local police during an inter-ethnic dispute between local Bosniacs and Bosnian Croats at the site where the mosque in Stolac is being rebuilt.
وفي يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر، ومرة أخرى في 22 كانون الأول/ ديسمبر، قدمت قوة تحقيق الاستقرار الدعم للشرطة المحلية خلال نزاع بين القوميات الإثنية وقع بين البوسنيين المحليين وكروات البوسنة في الموقع الذي تجري فيه إعادة بناء المسجد في ستولاتش
Attempts by the Federation Interior Ministry to establish a similar joint team to investigate the continuing return-related incidents in Stolac and Capljina have been frustrated by lack of cooperation within canton 7.
وقد أحبطت محاوﻻت وزارة داخلية اﻻتحاد ﻹنشاء فريق مشترك مشابه للتحقيق في الحوادث المستمرة المتصلة بالعودة في ستوﻻتش وكابليينا بسبب اﻻفتقار للتعاون داخل الكانتون ٧
Thereafter, UNMIBH demanded, and municipal authorities acquiesced, to the co-location of a senior IPTF monitor in the office of the Stolac chief of police in order to monitor closely the daily operations of that municipality ' s local police.
وبعد ذلك، طلبت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، إلحاق مراقب أقدم لقوة الشرطة الدولية في مكتب رئيس شرطة ستوﻻك، ووافقت السلطات البلدية على ذلك، لكي يراقب عن كثب العمليات اليومية التي تقوم بها الشرطة المحلية لتلك البلدية
Stolac, Tasovcici, Capljina, Ljubuski, Visici, Celjevo, the Mostar quarters of Balinovac and Djikovina, as well as the quarters near the Mostar Cathedral and the building of the Ministry of Internal Affairs have been ethnically cleansed of the Muslim population.
ولقد جرت عمليات تطهير إثني من السكان المسلمين في ستوﻻك وتاسفوسيسي وكابلخينا ولوجوبوسكي وفيسيسي وسلخيفو وأحياء موستار الواقعة في بالينو فاك وجيكوفينا وكذلك اﻷحياء القريبة من كتدرائية موستار ومبنى وزارة الداخلية
Similar cases of discrimination concerning property rights have been observed elsewhere in the Federation, including in Sarajevo and Vares(under the effective control of Bosniak authorities) and Capljina and Stolac(controlled by Bosnian Croats).
ولوحظت حاﻻت تمييز مماثلة تتعلق بالحقوق المتعلقة بالملكية في أماكن أخرى من اﻻتحاد، بما فيها في سراييفو وفاريس الواقعتين تحت السيطرة الفعلية للسلطات البوسنية( وفي كابلينيا وستوﻻتش)اللتين يسيطر عليهما الكروات البوسنيون
A ground-breaking ruling of 27 April of the Municipal Court of Mostar ordering the Herzegovina-Neretva Canton Education Ministry to end the practice of" two schools under one roof" in the municipalities of Capljina and Stolac by 1 September has not been implemented.
لم يتم تنفيذ حكم تاريخي أصدرته في 27 نيسان/أبريل محكمة موستار المحلية تأمر فيه وزارة التعليم في كانتون الهرسك- نيريتفا بإنهاء ممارسة" مدرستين تحت سقف واحد" في بلديات تسابليينا وستولاتس بحلول 1 أيلول/سبتمبر
In Stolac(Bosnian Croat-administered), more than 70 incidents of returnee-related violence reported in 1998 led UNMIBH to carry out an extensive review of the Stolac police in December 1998.
وفي استوﻻتش التي يسيطر عليها الكروات البوسنيون، أبلغ عن وقوع ما يزيد عن ٧٠ من حوادث العنف التي لها صلة بالعائدين في عام ١٩٩٨ مما حدا ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى اﻻضطﻻع باستعراض واسع النطاق لشرطة استوﻻتش في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
These obstructions follow the same pattern as those blocking implementation of the municipal election results in Croat-majority areas, and barriers to return of displaced persons and refugees to Stolac and other Croat-dominated municipalities.
وتتبع هذه العقبات نفس النمط الذي تتبعه العقبات التي تقف حائﻻ في سبيل تنفيذ نتائج اﻻنتخابات البلدية في المناطق التي يشكل الكروات الأغلبية فيها وإزالة الحواجز الماثلة أمام عودة المشردين والﻻجئين إلى بلدية ستوﻻك وسواها من البلديات التي يسيطر عليها الكروات
As no progress was being made in the investigations of these crimes, IPTF wrote a de-certification letter against the Stolac police chief, who was subsequently removed by the cantonal Interior Minister.
ونظرا لعدم إحراز أي تقدم في التحقيقات في هذه الجرائم، كتبت قوة الشرطة الدولية رسالة لتجريد رئيس شرطة ستوﻻك من صفته الرسمية، وقام وزير داخلية الكانتون في وقت ﻻحق بتنحيته من منصبه
During the probationary period(3 February-3 May), the special response team fully co-located with the Stolac police administration, occupying an office in the police building, participating in staff meetings, accompanying local police on its duties and generally providing intense advice and assistance.
وخﻻل فترة الوضع تحت المراقبة ٣ شباط/فبراير- ٣ أيار/ مايو، قام فريق الرد الخاص التابع لمكتب حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بمشاركة إدارة شرطة ستوﻻتش أماكن عملها مشاركة كاملة، فاتخذ له مكتبا ببناية الشرطة، وشارك في اجتماعات الموظفين، ورافق الشرطة المحلية في أداء مهامها، وقام بصورة عامة بتقديم المشورة والمساعدة المكثفة
However, SFOR executed an operation in the Stolac area against illegal arms trafficking from 26 November to 8 December and supported the International Police Task Force inspections of a series of local police buildings on 14 and 15 December, during which weapons and ammunition were confiscated.
غير أن قوة تثبيت اﻻستقرار قامت بتنفيذ عملية في منطقة ستوﻻتش ضد اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة في الفترة من ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر وقدمت الدعم إلى عمليات التفتيش التي قامت بها قوة الشرطة الدولية لمجموعة من مباني الشرطة المحلية في ١٤ و ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر، والتي تم خﻻلها مصادرة أسلحة وذخيرة
The review is in response to findings by an investigation support team of the UNMIBH Human Rights Office in the course of its work in the Travnik area(see S/1999/284, para. 29), and is based upon methodology developed for the audit of the Stolac police.
ويُجرى اﻻستعراض على إثر النتائج التي توصل إليها فريق دعم التحقيقات التابع لمكتب حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك خﻻل اضطﻻعه بعمله في منطقة ترافنك S/1999/284، الفقرة ٢٩، وهو مبني على المنهجية التي وضعت خﻻل التحقيق الشامل الذي خضعت له شرطة ستوﻻتش
At the beginning of February, in Stolac, the Bosnian Croat Chief of Police was decertified by the IPTF and subsequently relieved of his duties by the cantonal authorities, following accusations that he had given tacit approval for attacks against Bosniac and Serb refugees trying to return to the area.
وفي أوائل شباط/فبراير، في ستوﻻتس، ألغت قوة الشرطة الدولية تعيين رئيس الشرطة الكرواتي البوسني، الذي قامت سلطات المقاطعة فيما بعد بإعفائه من مهامه عقب اتهامه بالموافقة الضمنية على ارتكاب اعتداءات على الﻻجئين البوسنيين والصربيين ممن يحاولون العودة إلى المنطقة
Tensions also arose within the Federation, particularly in Mostar, Stolac and Capljina, following the 16 March car bomb attack in Sarajevo on Mr. Leutar, a Bosnian Croat and the Federation Deputy Minister of the Interior, who subsequently died as a result of his injuries.
وثارت أيضا توترات داخل اﻻتحاد، ﻻ سيما في موستار، وستوﻻتش، وكابليينا، في أعقاب الهجوم الذي وقع في سراييفو في ١٦ آذار/ مارس بسيارة مفخخة، على السيد ليوتار، وهو بوسني كرواتي ونائب الوزير اﻻتحادي للداخلية، والذي توفي في وقت ﻻحق متأثرا بجراحه
The highest representative of the present Municipal authorities, together with the highest local representative of the two parties having received most votes at the elections of 1990 in the Municipalities of Bugojno, Vares, Stolac and Capljina shall be responsible for the successful convening of the IMA and the election of municipal officials;
ويتكفل أقدم ممثلي السلطات البلدية الحالية هو وأقدم الممثلين المحليين للحزبين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات في اﻻنتخابات التي جرت عام ٩٩٠١ في بلديات بوغوجنو، وفاريس وستوﻻتش وكابلينيا، بإنجاح اجتماع الجمعية البلدية المؤقتة وانتخاب مسؤولي البلديات
On 3 July, the Human Rights Office released a report on 37 return-related incidents in canton 7(Mostar), including fires, explosions, stoning and harassment against Bosniac returnees in Croat majority areas, which have occurred in Stolac, Capljina, Doljani and Mostar from March through June 1998.
وفي ٣ تموز/يوليه، كشف مكتب حقوق اﻹنسان النقاب عن تقرير يتعلق ﺑ ٧٣ حادثا ذي صلة بالعودة في المقاطعة ٧ موستار، بما في ذلك حرائق وتفجيرات والقذف بالحجارة وتحرشات ضد البوسنيين العائدين في المناطق ذات اﻷغلبية الكرواتية، وهي الحوادث التي وقعت في ستوﻻك، وكابليينا، ودولياني، وموستار من آذار/ مارس إلى حزيران/يونيه ٨٩٩١
These meetings have led to the formation of an inter-entity advisory team on automobile theft, and to an inter-entity planning effort to address organized crime in public markets along the inter-entity boundary line, such as the" Arizona" market in northern Bosnia and Herzegovina and the market between Stolac in canton 7(Mostar) and Berkovici in the Republika Srpska.
وأدت هذه اﻻجتماعات إلى تشكيل فريق استشاري مشترك بين الكيانين، معني بسرقة السيارات، وإلى بذل جهود تخطيطية مشتركة بين الكيانين لمكافحة الجريمة المنظمة في اﻷسواق العامة المقامة على خط الحدود بين الكيانين، التي من قبيل سوق" أريزونا" الواقع في شمال البوسنة والهرسك والسوق الكائن بين استوﻻتش في الكانتون ٧" موستار" وبيركوفيتشي في جمهورية صربسكا
In view of the inadequate response of the police in Stolac in canton 7(Mostar) to more than 70 returnee-related incidents since 1 January 1998, an IPTF Special Response Team of the UNMIBH Human Rights Office conducted a full operational performance audit of the town ' s police administration from 7 to 11 December 1998.
ونظرا ﻷن الشرطة في ستوﻻتش بكانتون ٧ موستار لم ترد بصورة مﻻئمة على أكثر من ٧٠ حادثة من الحوادث المتصلة بالعائدين منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أجرى فريق الرد الخاص المنبثق عن قوة الشرطة الدولية والتابع لمكتب حقوق اﻹنسان في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تحقيقا شامﻻ في أداء إدارة الشرطة بالمدينة في الفترة من ٧ إلى ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨
Results: 57, Time: 0.079

Top dictionary queries

English - Arabic